Línea 7: | Línea 7: | ||
<br> | <br> | ||
− | 10. '''Chuſquâ''', ſin aſpiracion, por de- <br> | + | 10. '''Chuſquâ''', ſin aſpiracion, por de- <br> |
ſſollar, y no por maſcar hayo. <br> | ſſollar, y no por maſcar hayo. <br> | ||
− | 11. '''Cħuhuſquâ''' con aſpiracion: por <br> | + | 11. '''Cħuhuſquâ''' con aſpiracion: por <br> |
labar. <br> | labar. <br> | ||
− | 12. '''Soſquâ''', por comer coſas de legũ- <br> | + | 12. '''Soſquâ''', por comer coſas de legũ- <br> |
bres, como no ſean rayzes. <br> | bres, como no ſean rayzes. <br> | ||
− | 13. '''Cħoſquâ''': por trabajar. <br> | + | 13. '''Cħoſquâ''': por trabajar. <br> |
− | 14. '''Yoſquâ''': por ordeñar, o apretar. <br> | + | 14. '''Yoſquâ''': por ordeñar, o apretar. <br> |
En todos los quales verbos ſe <br> | En todos los quales verbos ſe <br> | ||
− | quitàra la particula, ''' | + | quitàra la particula, '''ſquà''', y en <br> |
ſu lugar ſe pondra eſta parti- <br> | ſu lugar ſe pondra eſta parti- <br> | ||
cula, '''qƴ''', como '''ʒhƴhuſquà''', <br> | cula, '''qƴ''', como '''ʒhƴhuſquà''', <br> | ||
quitada la terminacion, '''ſquà''', <br> | quitada la terminacion, '''ſquà''', <br> | ||
quedara '''ʒhƴhu''', y añidiendole <br> | quedara '''ʒhƴhu''', y añidiendole <br> | ||
− | '''qƴ''', dira, | + | '''qƴ''', dira, El preterito '''ʒhƴhuqƴ''' <br> |
y eſte orden ſe guardara en las <br> | y eſte orden ſe guardara en las <br> | ||
demas. <br> | demas. <br> |
Revisión del 03:17 2 oct 2009
10. Chuſquâ, ſin aſpiracion, por de-
ſſollar, y no por maſcar hayo.
11. Cħuhuſquâ con aſpiracion: por
labar.
12. Soſquâ, por comer coſas de legũ-
bres, como no ſean rayzes.
13. Cħoſquâ: por trabajar.
14. Yoſquâ: por ordeñar, o apretar.
En todos los quales verbos ſe
quitàra la particula, ſquà, y en
ſu lugar ſe pondra eſta parti-
cula, qƴ, como ʒhƴhuſquà,
quitada la terminacion, ſquà,
quedara ʒhƴhu, y añidiendole
qƴ, dira, El preterito ʒhƴhuqƴ
y eſte orden ſe guardara en las
demas.
PERO quando quſquà, ſigni[-]
fica, ſoplar, guſquà,aporre-
ar, matar, o maltratar, o coſa
10. Chuſquâ, ſin aſpiracion, por de-
ſſollar, y no por maſcar hayo.
11. Cħuhuſquâ con aſpiracion: por
labar.
12. Soſquâ, por comer coſas de legũ-
bres, como no ſean rayzes.
13. Cħoſquâ: por trabajar.
14. Yoſquâ: por ordeñar, o apretar.
En todos los quales verbos ſe
quitàra la particula, ſquà, y en
ſu lugar ſe pondra eſta parti-
cula, qƴ, como ʒhƴhuſquà,
quitada la terminacion, ſquà,
quedara ʒhƴhu, y añidiendole
qƴ, dira, El preterito ʒhƴhuqƴ
y eſte orden ſe guardara en las
demas.
PERO quando quſquà, ſigni[-]
fica, ſoplar, guſquà,aporre-
ar, matar, o maltratar, o coſa
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.