m (Texto reemplaza - 'ƴ' a 'ɤ') |
|||
Línea 11: | Línea 11: | ||
donde, o deſde donde vienes,<br> | donde, o deſde donde vienes,<br> | ||
diremos '''Plaçanɣnxi''', deſde la<br> | diremos '''Plaçanɣnxi''', deſde la<br> | ||
− | plaça, ''' | + | plaça, '''Igleſsianɤnxi''', deſde la<br> |
Igleſia.<br> | Igleſia.<br> | ||
Y ſi reſpondieremos por ad[-]<br> | Y ſi reſpondieremos por ad[-]<br> |
Revisión del 19:05 20 dic 2009
como ſi preguntaſſemos de
donde, o deſde donde vienes,
diremos Plaçanɣnxi, deſde la
plaça, Igleſsianɤnxi, deſde la
Igleſia.
Y ſi reſpondieremos por ad[-]
uerbios ſera por vno de los ſi-
guientes.
Xinacaɣnxi, |
Deſde aqui. |
A la pregunta que ſe haze
como ſi preguntaſſemos de
donde, o deſde donde vienes,
diremos Plaçanɣnxi, deſde la
plaça, Igleſsianɤnxi, deſde la
Igleſia.
Y ſi reſpondieremos por ad[-]
uerbios ſera por vno de los ſi-
guientes.
Xinacaɣnxi, |
Deſde aqui. |
A la pregunta que ſe haze
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.