De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - 'ƴ' a 'ɤ') |
|||
Línea 22: | Línea 22: | ||
Has conocido algun ſacer[-]<br> | Has conocido algun ſacer[-]<br> | ||
dote?<br> | dote?<br> | ||
− | 31<ref>En el original, "30".</ref> '''Miſſa quiſca | + | 31<ref>En el original, "30".</ref> '''Miſſa quiſca cħɤqɣ at[a]'''<br> |
'''be abhôʒha vm [mi]'''<br> | '''be abhôʒha vm [mi]'''<br> | ||
'''guâ?'''<br> | '''guâ?'''<br> | ||
{{der|[32] Mi[ſſ-]}} | {{der|[32] Mi[ſſ-]}} | ||
}} | }} |
Revisión del 19:06 20 dic 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Has conocido algun ſacer[-]
dote?
31[1] Miſſa quiſca cħɤqɣ at[a]
be abhôʒha vm [mi]
guâ?
[32] Mi[ſſ-]
Lematización[2]
Has conocido algun ſacer[-]
dote?
31[1] Miſſa quiſca cħɤqɣ at[a]
be abhôʒha vm [mi]
guâ?
[32] Mi[ſſ-]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "30".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.