De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 13: Línea 13:
 
el imperatiuo la '''ɣ'''. en '''v'''. dizien[-] <br>
 
el imperatiuo la '''ɣ'''. en '''v'''. dizien[-] <br>
 
do '''qɣrqû'''. <br>
 
do '''qɣrqû'''. <br>
'''Guaſquâ'''<ref>Probablemente, "Guſquâ".</ref>, Por matar haze, '''gû'''. <br>
+
'''Guſquâ'''<ref>En el original, "Guaſquâ". Pero consideramos que es "Guſquâ", por los ejemplos que se dan en otros lugares de esta misma gramática, como en los folios: [[Gramática_de_Lugo/fol_71r|71 recto]], [[Gramática_de_Lugo/fol_71v|71 vuelto]] y [[Gramática_de_Lugo/fol_78r|78 recto]].</ref>, Por matar haze, '''gû'''. <br>
 
&nbsp;y por dezir haze '''guʒhû'''. <br>
 
&nbsp;y por dezir haze '''guʒhû'''. <br>
 
'''Guaſquâ''' haze '''guacû'''. <br>
 
'''Guaſquâ''' haze '''guacû'''. <br>

Revisión del 00:53 4 ene 2010

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

ñade v. ſino que mudan la ɣ.
en v. como qhɣrqɣſûca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca-
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ. en v. dizien[-]
do qɣrqû.
Guſquâ[1] , Por matar haze, .
 y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu-
 , con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
 cħucû, y por maſcar hayo
 haze cħu.

Cħos[-]
Lematización[2]

ñade v. ſino que mudan la ɣ.
en v. como qhɣrqɣſûca, que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca-
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ. en v. dizien[-]
do qɣrqû.
Guſquâ[1] , Por matar haze, .
 y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Quiſquâ haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ Por lauar, cħuhu-
 , con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
 cħucû, y por maſcar hayo
 haze cħu.

Cħos[-]
Fotografía[3]
Arte148.jpg


Referencias

  1. En el original, "Guaſquâ". Pero consideramos que es "Guſquâ", por los ejemplos que se dan en otros lugares de esta misma gramática, como en los folios: 71 recto, 71 vuelto y 78 recto.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.