De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 36v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 37v |
|foto = Arte069.jpg | |foto = Arte069.jpg | ||
|morfo = | |morfo = |
Revisión del 10:40 25 ago 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
36
PLVRAL.
Si noſotros hagamos, ò como
N. |
Chibqɣs quânân. |
Preterito imperfecto, perfec[-]
to, y pluſquam per-
fecto.
SINGVLAR.
Como yo hiziera, haria, y
hizieſſe. Como yo aya echo.
Como yo vbiera, y vbieſſe
hecho.
E5 Y.
Lematización[1]
36
PLVRAL.
Si noſotros hagamos, ò como
N. |
Chibqɣs quânân. |
Preterito imperfecto, perfec[-]
to, y pluſquam per-
fecto.
SINGVLAR.
Como yo hiziera, haria, y
hizieſſe. Como yo aya echo.
Como yo vbiera, y vbieſſe
hecho.
E5 Y.
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.