De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 33: | Línea 33: | ||
<center>vbieſſe hecho.</center> | <center>vbieſſe hecho.</center> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center>''' | + | <center>'''ʒhɣbqɣʒhâſan.<ref>En el original, "ʒhɣ'''ʒ'''bqɣʒhâſan".</ref>'''</center> |
<br> | <br> | ||
{{column| | {{column| |
Revisión del 15:06 6 sep 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Si aquel. &c. |
Abqɣʒhânân. |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Chibqɣʒhânàn. |
Præterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c. |
Vmqɣʒhâſan. |
PLV-
Lematización[2]
Si aquel. &c. |
Abqɣʒhânân. |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Chibqɣʒhânàn. |
Præterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c. |
Vmqɣʒhâſan. |
PLV-
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "ʒhɣʒbqɣʒhâſan".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.