De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 16: | Línea 16: | ||
<br> | <br> | ||
N. '''Xîe?''' quien?<br> | N. '''Xîe?''' quien?<br> | ||
− | G. '''Xiê? ipquâ''', de | + | G. '''Xiê? ipquâ''', de quiẽ o cuyo?<br> |
D. '''Xiê'''. ſin particula. '''ca'''. a quiẽ?<br> | D. '''Xiê'''. ſin particula. '''ca'''. a quiẽ?<br> | ||
V. ''caret''.<br> | V. ''caret''.<br> |
Revisión del 16:44 5 dic 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
104
2. NOTA.
La ſegunda nota es, que a-
quella particula. Xie[1] . ſe decli-
na como los demas nombres
con todos ſus caſos, como,
N. Xîe? quien?
G. Xiê? ipquâ, de quiẽ o cuyo?
D. Xiê. ſin particula. ca. a quiẽ?
V. caret.
3. NO-
Lematización[2]
104
2. NOTA.
La ſegunda nota es, que a-
quella particula. Xie[1] . ſe decli-
na como los demas nombres
con todos ſus caſos, como,
N. Xîe? quien?
G. Xiê? ipquâ, de quiẽ o cuyo?
D. Xiê. ſin particula. ca. a quiẽ?
V. caret.
3. NO-
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el origen, "Xib".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.