Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 141v | |siguiente = fol 141v | ||
|foto = Confesionario038.jpg | |foto = Confesionario038.jpg | ||
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | * [[-ky|qɣ]] [[ma-|ma]] [[gue|guê]][[-kua|uca]], [[z-|ʒhɣ]] [[pacado|pecado]]<br> | ||
+ | [[puynuka|puɣnuca]], [[chuene|ʒhuen]][[-za|ʒha]] [[guahaika|ghuâica]]<br> | ||
+ | [[cha-|cħa]][[kyskua|qɤ]][[-ia|yâ]], [[cha-|cħa]][[guskua|gu]][[-za|ʒhâ]], [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puɤ-<br> | ||
+ | qɣ]][[-n|n]] cħatayà, [[confesar|confeſſar]] [[z-|ʒhɣ]][[b-|b-]]<br> | ||
+ | [[kyskua|qɣſquâ]]. [[hycha|Hɤcħa]][[guy|guɣ]] [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puɣqɣ]]<br> | ||
+ | [[gue|guê]]. [[hycha|Hɣcha]] [[guy|guy]] [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puyqɣ]]<br> | ||
+ | [[gue|guê]]. [[hycha|Hɣcha]] [[gue|guɣ]] [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puyqɣ]]([[-in|in]]),<br> | ||
+ | [[gue|guê]]. Yſɣmpqauqɤ[5] ʒhɣ Paba<br> | ||
+ | Dios, ɤnga Santa Maria chi<br> | ||
+ | guayà, San Miguêl Arcangel<br> | ||
+ | San Ioan Bautiſta, Santos A-<br> | ||
+ | poſtolos, San Pedro, San Pa-<br> | ||
+ | blo, apquâs ſantos pquɣnu-<br> | ||
+ | ca[6], aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-<br> | ||
+ | ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-<br> | ||
+ | qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ<br> | ||
+ | ɣnxi, Señor Padre, Dios<br> | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 09:06 23 feb 2011
qɣ ma guêuca[1] , ʒhɣ pecado
puɣnuca, ʒhuenʒha[2] ghuâica
cħaqɤyâ, cħaguʒhâ, ʒhɣ puɤ-
qɣn cħatayà, confeſſar ʒhɣb-
qɣſquâ. Hɤcħaguɣ ʒhɣ puɣqɣ
guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ
guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puyqɣ[3] ,
guê. Yſɣmpqauqɤ[4] ʒhɣ Paba
Dios, ɤnga Santa Maria chi
guayà, San Miguêl Arcangel
San Ioan Bautiſta, Santos A-
poſtolos, San Pedro, San Pa-
blo, apquâs ſantos pquɣnu-
ca[5] , aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-
ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-
qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ
ɣnxi, Señor Padre, Dios,
qɣ ma guêuca[1] , ʒhɣ pecado
puɣnuca, ʒhuenʒha[2] ghuâica
cħaqɤyâ, cħaguʒhâ, ʒhɣ puɤ-
qɣn cħatayà, confeſſar ʒhɣb-
qɣſquâ. Hɤcħaguɣ ʒhɣ puɣqɣ
guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ
guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puyqɣ[3] ,
guê. Yſɣmpqauqɤ[4] ʒhɣ Paba
Dios, ɤnga Santa Maria chi
guayà, San Miguêl Arcangel
San Ioan Bautiſta, Santos A-
poſtolos, San Pedro, San Pa-
blo, apquâs ſantos pquɣnu-
ca[5] , aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-
ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-
qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ
ɣnxi, Señor Padre, Dios,
Referencias
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la última "u" está tachada y aparece escrita a mano una "u" encima de la "c" y la "a". Sugiriendo "guêcua" en lugar de "guêuca".
- ↑ En el volumen que conserva la Universidad del Rosario, la primera "ʒh" fue corregida por una "cħ". Sugiriendo "cħuenʒha" en lugar de "ʒhuenʒha".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, aparece escrito a mano "in" después de "puyqɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario aparece escrita a mano una corrección que afecta a los dos primeros caracteres de esta palabra, es decir a "Yſ". Su intensión no es muy clara, sin embargo, parece estar indicando el cambio de "Y" por "ɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la "q" está tachada. Sugiriendo "puɣnu-//ca" en lugar de "pquɣnu-//ca".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.