Línea 13: | Línea 13: | ||
[[gue|guê]]. [[hycha|Hɣcha]] [[guy|guy]] [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puyqɣ]]<br> | [[gue|guê]]. [[hycha|Hɣcha]] [[guy|guy]] [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puyqɣ]]<br> | ||
[[gue|guê]]. [[hycha|Hɣcha]] [[gue|guɣ]] [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puyqɣ]]([[-in|in]]),<br> | [[gue|guê]]. [[hycha|Hɣcha]] [[gue|guɣ]] [[z-|ʒhɣ]] [[puyky|puyqɣ]]([[-in|in]]),<br> | ||
− | [[gue|guê]]. | + | [[gue|guê]]. [[ys|Yſ]][[ympkauky|ɣmpqauqɤ]] [[z-|ʒhɣ]] [[paba|Paba]]<br> |
− | Dios, ɤnga Santa Maria chi<br> | + | [[dios|Dios]], [[nga(2)|ɤnga]] [[santo|Santa]] [[Maria|Maria]] [[chi-|chi]]<br> |
− | guayà, San Miguêl Arcangel<br> | + | [[guaya|guayà]], [[san(2)|San]] [[Miguel|Miguêl]] [[arcangel|Arcangel]]<br> |
− | San Ioan Bautiſta, Santos A-<br> | + | [[san(2)|San]] [[juan|Ioan]] [[bautista|Bautiſta]], [[santo|Santos]] [[apostolo|A-<br> |
− | poſtolos, San Pedro, San Pa-<br> | + | poſtolos]], [[san(2)|San]] [[Pedro|Pedro]], [[san(2)|San]] [[Pablo|Pa-<br> |
− | blo, | + | blo]], [[apkua|apquâ]][[-s|s]] [[santo|ſanto]][[-s|s]] [[puynuka|pquɣnu-<br> |
− | ca | + | ca]], aobanâ [[chuene|cħuen]][[-za|ʒhâ]], [[guahaika|guaɣ-<br> |
− | ca cħa | + | ca]] [[cha-|cħa]] [[kyskua|qy]][[-ia(2)|ɤa]] [[zonuka|ʒhônuca]] [[a-|a]] [[apkua|ap-<br> |
− | qua | + | qua]] [[a-|a]][[guskua|gu]][[zinga|ʒhîngà]], [[m-|vm]] [[bhoza|bhoʒhâ]]<br> |
− | ɣnxi, Señor Padre, Dios<br> | + | [[-nxi|ɣnxi]], [[señor|Señor]] [[padre|Padre]], [[dios|Dios]]<br> |
|texto = | |texto = |
Revisión del 09:19 23 feb 2011
qɣ ma guêuca[1] , ʒhɣ pecado
puɣnuca, ʒhuenʒha[2] ghuâica
cħaqɤyâ, cħaguʒhâ, ʒhɣ puɤ-
qɣn cħatayà, confeſſar ʒhɣb-
qɣſquâ. Hɤcħaguɣ ʒhɣ puɣqɣ
guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ
guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puyqɣ[3] ,
guê. Yſɣmpqauqɤ[4] ʒhɣ Paba
Dios, ɤnga Santa Maria chi
guayà, San Miguêl Arcangel
San Ioan Bautiſta, Santos A-
poſtolos, San Pedro, San Pa-
blo, apquâs ſantos pquɣnu-
ca[5] , aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-
ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-
qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ
ɣnxi, Señor Padre, Dios,
qɣ ma guêuca[1] , ʒhɣ pecado
puɣnuca, ʒhuenʒha[2] ghuâica
cħaqɤyâ, cħaguʒhâ, ʒhɣ puɤ-
qɣn cħatayà, confeſſar ʒhɣb-
qɣſquâ. Hɤcħaguɣ ʒhɣ puɣqɣ
guê. Hɣcha guy ʒhɣ puyqɣ
guê. Hɣcha guɣ ʒhɣ puyqɣ[3] ,
guê. Yſɣmpqauqɤ[4] ʒhɣ Paba
Dios, ɤnga Santa Maria chi
guayà, San Miguêl Arcangel
San Ioan Bautiſta, Santos A-
poſtolos, San Pedro, San Pa-
blo, apquâs ſantos pquɣnu-
ca[5] , aobanâ cħuenʒhâ, guaɣ-
ca cħa qyɤa ʒhônuca a ap-
qua aguʒhîngà, vm bhoʒhâ
ɣnxi, Señor Padre, Dios,
Referencias
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la última "u" está tachada y aparece escrita a mano una "u" encima de la "c" y la "a". Sugiriendo "guêcua" en lugar de "guêuca".
- ↑ En el volumen que conserva la Universidad del Rosario, la primera "ʒh" fue corregida por una "cħ". Sugiriendo "cħuenʒha" en lugar de "ʒhuenʒha".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, aparece escrito a mano "in" después de "puyqɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario aparece escrita a mano una corrección que afecta a los dos primeros caracteres de esta palabra, es decir a "Yſ". Su intensión no es muy clara, sin embargo, parece estar indicando el cambio de "Y" por "ɣ".
- ↑ En el facsímil de la Universidad del Rosario, la "q" está tachada. Sugiriendo "puɣnu-//ca" en lugar de "pquɣnu-//ca".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.