De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '|CONJUGACION = ' a '|PLANTILLAS = ') |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUYSKA | {{MUYSKA | ||
+ | |ID = -Iaskua | ||
|IPA_GONZALEZ = iaskua | |IPA_GONZALEZ = iaskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
Línea 9: | Línea 10: | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | + | I. '''b~'''. Alzar, levantar. Imperativo: '''iao'''. | |
{{dic_anonymous|Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. ''Biasqua''. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: ''iao'', alça.|fol 11r}} | {{dic_anonymous|Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. ''Biasqua''. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: ''iao'', alça.|fol 11r}} | ||
− | :1 | + | {{dic_anonymous|Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. ''Gue zebiasqua''.|fol 84r}} |
+ | :1. Recoger hojas o flores. Imperativo: '''io'''. | ||
{{dic_anonymous|Cojer hojas. ''Zbiasqua''. Ymperatiuo, ''io''. Partiçipios: ''chaiasca, chaiaia, chaianga''.|fol 39r}} | {{dic_anonymous|Cojer hojas. ''Zbiasqua''. Ymperatiuo, ''io''. Partiçipios: ''chaiasca, chaiaia, chaianga''.|fol 39r}} | ||
{{dic_anonymous|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|fol 39r}} | {{dic_anonymous|Cojer flores. ''Zbiasqua''; y si cojen una a una, ''zmisqua''.|fol 39r}} | ||
− | + | II. '''apkyky/achie z~'''. Atemorizar, amedrentar. | |
+ | {{dic_anonymous|Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. ''Apquyquy zebiasqua'' [o] ''achie zbiasqua''.|fol 14r}} | ||
+ | III. '''guan z~'''- Colgar. | ||
+ | {{dic_anonymous|Colgar a muchos. ''Guan zbiasqua''.|fol 40r}} | ||
+ | '''guate z~'''- Colgar. | ||
+ | {{dic_anonymous|Colgar muchos paños, etc. ''Guate biasqua''.|fol 40r}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | I. '''aquiba b~'''. Despertar. | ||
+ | {{dic_anonymous|Despertar a otro. ''Aquibaze biasqua''.|fol 56v}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | I. '''opkuas z~'''. | ||
+ | {{dic_anonymous|Echarle poluo en los ojos. ''Fusquez opquas biasqua''.|fol 65v}} | ||
+ | |||
+ | I. '''kyhykas b~'''. Destapar. | ||
+ | {{dic_anonymous|Desatapar. ''Quyhycas biasqua'' [o] ''aquyhyn bgusqua''.|fol 54r}} | ||
+ | {{dic_anonymous|Regar, ora sea el suelo o las plantas. ''Bsiesysuca''. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, ''sie ys biasqua''.|fol 109r}} | ||
+ | |||
+ | I. N | ||
+ | {{dic_anonymous|Echarse la manta o capa por el hombro. ''Zhuen biasqua''.|fol 66v}} | ||
+ | {{dic_anonymous|Harrear caballos. ''Hycabai itanbiasqua. Etan iao'', harréalo.|fol 80v}} | ||
+ | '''hischan ~'''. Derramar en el suelo. | ||
+ | {{dic_anonymous|Derramar generalmente. ''Hichan biasqua''; como, ''ventanas hichan iau'', derrama por la uentana.|fol 53r}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | I. K | ||
+ | {{dic_anonymous|Entremeterse. ''Yc biasqua''.|fol 73r}} | ||
+ | {{dic_anonymous|Hincharse. ''Yc abiasqua''.|fol 81v}} | ||
+ | {{dic_anonymous|Responder a las raçones. ''Obac biasqua'' [o] ''obac zegusqua''.|fol 109r}} | ||
+ | |||
+ | I. Z? | ||
+ | {{dic_anonymous|Partear. ''Ie zbiasqua''.|fol 94}} | ||
+ | |||
|PLANTILLAS = | |PLANTILLAS = |