De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 37v |siguiente = |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_38r.jpg |texto = }}') |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
+ | como se berá por los exenplos | ||
+ | a lo menos no es lengua de Bogotá corriente<ref>El folio 38v. está en blanco y en el siguiente (sin numerar) aparece este escrio, hecho con tinta negra y diferente caligrafía:. | ||
+ | |||
+ | "El verbo '''zebtasqua''', ''nihil significat sed cum particulis ante positu''. " | ||
+ | |||
+ | |||
+ | : '''Hui zebtasqua'''. Entrar, meter, encarcelar. | ||
+ | : '''Guyhyguy'''. Cerrar. | ||
+ | : '''Ai'''. Arrojar acia adelante. Perder. | ||
+ | : '''Sy'''. Hechar. | ||
+ | : '''Yguy''' Hechar algoen otra cosa. | ||
+ | : '''Ys''' Achicar, disminuir. Doctrinar. | ||
+ | : '''Isbta'''. Falté a la doctrina. | ||
+ | : '''Itas'''. Abrir fuera de lo q[ue] es puerta". | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Sobre el autor de esta dicción, veáse el numeral 1.3. del estudio histórico-analítico. | ||
+ | </ref> | ||
}} | }} |
Revisión del 15:05 11 jul 2011
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ El folio 38v. está en blanco y en el siguiente (sin numerar) aparece este escrio, hecho con tinta negra y diferente caligrafía:.
"El verbo zebtasqua, nihil significat sed cum particulis ante positu. "
- Hui zebtasqua. Entrar, meter, encarcelar.
- Guyhyguy. Cerrar.
- Ai. Arrojar acia adelante. Perder.
- Sy. Hechar.
- Yguy Hechar algoen otra cosa.
- Ys Achicar, disminuir. Doctrinar.
- Isbta. Falté a la doctrina.
- Itas. Abrir fuera de lo q[ue] es puerta".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.