De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = βohotʂa | |IPA_GONZALEZ = βohotʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = βhotʂa | |IPA_KUBUN = βhotʂa | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | + | ||
− | + | {{gram|Posposición}} | |
− | | | ||
− | I | + | {{I| Con. (Preposición)}} |
{{voc_158|Con prepoçiçión. ''Bohoza''|fol 43v}} | {{voc_158|Con prepoçiçión. ''Bohoza''|fol 43v}} | ||
{{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò//compañia, Inſtrumento como cuchillo,//''bhôʒha'', con el cuchillo.|fol 4v}} | {{gra_lugo| ''Bhôʒha'', que denota inſtrumento, ò//compañia, Inſtrumento como cuchillo,//''bhôʒha'', con el cuchillo.|fol 4v}} | ||
− | II | + | |
+ | {{II| *Marca del pretérito imperfecto? }} | ||
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''.//Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''.//Yo hazia.|fol 33v}} | {{gra_lugo|Tambien ſe dize, ''ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ''.//Y ''ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca''.//Yo hazia.|fol 33v}} | ||
− | + | {{sema|Con}} | |
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 10:41 12 ago 2011
I. NULO
Con prepoçiçión. Bohoza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v
Bhôʒha, que denota inſtrumento, ò//compañia, Inſtrumento como cuchillo,//bhôʒha, con el cuchillo. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 4v Gra. Lu. fol. fol 4v
II. NULO
Tambien ſe dize, ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ.//Y ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca.//Yo hazia. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 33v Gra. Lu. fol. fol 33v