De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Consonantes)
m (Consonantes)
Línea 37: Línea 37:
 
! colspan="2" width="170"| ''Velar''
 
! colspan="2" width="170"| ''Velar''
 
! colspan="2" width="170"| ''Glotal''
 
! colspan="2" width="170"| ''Glotal''
 +
|- align="center"
 +
! align="left" |
 +
| ''Sorda''
 +
| ''Sonora''
 +
| ''Sorda''
 +
| ''Sonora''
 +
| ''Sorda''
 +
| ''Sonora''
 +
| ''Sorda''
 +
| ''Sonora''
 +
| ''Sorda''
 +
| ''Sonora''
 
|- align="center"
 
|- align="center"
 
! align="left" | ''Nasales''
 
! align="left" | ''Nasales''
Línea 51: Línea 63:
 
|- align="center"
 
|- align="center"
 
! align="left" | ''Oclusivas''
 
! align="left" | ''Oclusivas''
|  
+
| '''p'''<br> <p>
 
| '''b'''<br> <nowiki><b, m></nowiki><ref>Cuando marca la transitividad de los verbos. Ver [[b-]].</ref>
 
| '''b'''<br> <nowiki><b, m></nowiki><ref>Cuando marca la transitividad de los verbos. Ver [[b-]].</ref>
 
| '''t'''<br> <t>
 
| '''t'''<br> <t>

Revisión del 14:35 21 ago 2011

Fonología

Fonología Muyskkubun

Esta fonología está basada en la tesis de maestría: Aproximación a la fonología segmental de la lengua muisca María Stella González de Pérez. (Universidad Nacional de Colombia. 2004), en conversaciones con la autora; y en investigación e hipótesis propias.

Vocales

Anteriores Centrales Posteriores
Altas i ɨ u
Medias e o
Bajas a


Consonantes

Bilabial Alveolar Postalveolar / Retrofleja Velar Glotal
Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora Sorda Sonora
Nasales m
<m>
n
<n>
Oclusivas p

b
<b, m>[1]
t
<t>
k
<qu, q>
<c>[2]
Fricativas β
<b[3] , f[4] >
s
<s>, <ç>[5] , <x>[6]
ʂ
<ch>, <r>
ɣ
<gu, g>
  h
<h>
Africadas
<z>
Vibrantes
Aproximantes w
<gu, u>
<[p]qu, [p]quy>[7]

Referencias

  1. Cuando marca la transitividad de los verbos. Ver b-.
  2. Cuando le sigue "a", "o" y "u".
  3. Por ejemplo: aba (Maíz), boza (Dos).
  4. Por ejemplo: bapkua - fapkua (Chicha), boi - foi (Manta), bie - fie (Muchos?), fy (Colador de Chicha), fo (Zorro), fun (Pan).
  5. La identificamos como [ts], pero es un alófono de /s/. Se encuentra en algunos préstamos del español, como en igleçia y plaça.
  6. La identificamos como ʃ. Podría ser un alófono de /s/. En todos los casos se presenta seguida de una "i". Por ejemplo: xie (Quién), xima (Lagaña).
  7. Cuando le antecede una "p". Por ejemplo chipkua (Chipa) o guapkyhyza (Guapucha, pez.).