De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{gram|Interjección}} | {{gram|Interjección}} | ||
− | {{I| Usada para manifestar pena y desdicha. }} | + | {{I| | Usada para manifestar pena y desdicha. }} |
{{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.|fol 55v}} | {{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.|fol 55v}} | ||
{{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.|fol 6r}} | {{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.|fol 6r}} | ||
{{sema|Ay}} | {{sema|Ay}} |
Revisión del 11:02 15 oct 2011
I. NULO Usada para manifestar pena y desdicha.
Desdichado de mí. Hycha tohoni. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 55v Ms. 158. Voc. fol. fol 55v
Ay, id est, Væ! Tohoni. l. Chyhyzyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 6r Ms. 2924. fol. fol 6r