De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =
 
|morfo =
  
# [[m-|M]][[upkua|upquâ]] [[a-|a]][[mistysuka|mhiſtɣ]] [[-za|ʒhâ]] [[m-|vm]] [[khuka|qhûcâ]] [[a-|a]][[b-|m]] [[nypkuasuka|nɣpqua]] [[-za|ʒhâ]] [[z-|ʒhɣ]] [[mistysuka|mhiſtɣ]] [[guy|guɣ]] [[z-|ʒhɣ]][[b-|b]] [[nypkuasuka|nɣ pquâ]] [[guy|guɣ]] [[m-|vm]][[gaskua|gâ]] [[ua|guâ]]<ref>Digiste, sí escuché [y] sí vi, [cuando] no lo vieron tus ojos, ni lo escucharon tus oidos?</ref>?
+
# [[m-|M]][[upkua|upquâ]] [[a-|a]][[mistysuka|mhiſtɣ]] [[-za|ʒhâ]] [[m-|vm]] [[cuhuca|qhûcâ]] [[a-|a]][[b-|m]] [[nypkuasuka|nɣpqua]] [[-za|ʒhâ]] [[z-|ʒhɣ]] [[mistysuka|mhiſtɣ]] [[guy|guɣ]] [[z-|ʒhɣ]][[b-|b]] [[nypkuasuka|nɣ pquâ]] [[guy|guɣ]] [[m-|vm]][[gaskua|gâ]] [[ua|guâ]]<ref>Digiste, sí escuché [y] sí vi, [cuando] no lo vieron tus ojos, ni lo escucharon tus oidos?</ref>?
 
# Harquis mûba fitân qɣſâ, [[muyia|muɣya]][[-s|s]] [[m-|vm]][[kyskua|qɣ]] [[ua|guâ]]?
 
# Harquis mûba fitân qɣſâ, [[muyia|muɣya]][[-s|s]] [[m-|vm]][[kyskua|qɣ]] [[ua|guâ]]?
 
# [[casar|Caſſar]] [[muyska|muɣſca]] [[atabe|atabê]] a abaſ ma [[z-|ʒhɣ]][[kyskua|qɤ]] [[ua|guâ]]
 
# [[casar|Caſſar]] [[muyska|muɣſca]] [[atabe|atabê]] a abaſ ma [[z-|ʒhɣ]][[kyskua|qɤ]] [[ua|guâ]]

Revisión del 16:32 5 jun 2012

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo



3     Mupquâ amhiſtɣ ʒhâ vm
           qhûcâ am nɣpqua ʒhâ
           ʒhɣ mhiſtɣ guɣ ʒhɣb
           nɣ pquâ guɣ vmgâ
           guâ?

4     Harquis mûba fitân qɣ-
           ſâ, muɣyas vmqɣ guâ?

NOVENO MAN[-]

DAMIENTO.


1     Caſſar muɣſca atabê a abaſ
           ma ʒhɣqɤ guâ.

DE-
Lematización[1]



3     Mupquâ amhiſtɣ ʒhâ vm
           qhûcâ am nɣpqua ʒhâ
           ʒhɣ mhiſtɣ guɣ ʒhɣb
           nɣ pquâ guɣ vmgâ
           guâ?

4     Harquis mûba fitân qɣ-
           ſâ, muɣyas vmqɣ guâ?

NOVENO MAN[-]

DAMIENTO.


1     Caſſar muɣſca atabê a abaſ
           ma ʒhɣqɤ guâ.

DE-
Fotografía[2]
Confesionario065.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.