(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = pkɨna |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = }} {{I|adv.| .}} {{gra_158|Nota 7a<br> A el ymperatiuo se rreduce el modo de ablar p...») |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I|adv.| .}} | + | {{I|adv.| Pues bien, enhorabuena.}} |
{{gra_158|Nota 7a<br> | {{gra_158|Nota 7a<br> | ||
A el ymperatiuo se rreduce el modo de ablar permiçiuo, como quando se dice, vayan, mueran, etc., en la lengua se antepone al ynperatibo este adveruio ''pquyna'', como ''pquynsiu vmnanga'' pidiere el tiempo quiere deçir, vien te puedes yr, vetenorabuena; pero el negatiuo | A el ymperatiuo se rreduce el modo de ablar permiçiuo, como quando se dice, vayan, mueran, etc., en la lengua se antepone al ynperatibo este adveruio ''pquyna'', como ''pquynsiu vmnanga'' pidiere el tiempo quiere deçir, vien te puedes yr, vetenorabuena; pero el negatiuo | ||
se dice desta manera: ''pquyna hvzasa'', mas q[ue] no uenga; pquyna nazasa, mas que no vaya, etc., añadiendo a la negación esta partícula ''sa''. También suelen deçir, ynazasabga, no se me dio nada p[or] ir.|8v}} | se dice desta manera: ''pquyna hvzasa'', mas q[ue] no uenga; pquyna nazasa, mas que no vaya, etc., añadiendo a la negación esta partícula ''sa''. También suelen deçir, ynazasabga, no se me dio nada p[or] ir.|8v}} | ||
{{sema|Enhorabuena}} | {{sema|Enhorabuena}} |
Revisión del 02:39 27 abr 2015
pquyna#I adv. No importa, no importa que, bien puedes, enhorabuena, en ese caso, siendo así, no le hace, entonces || pquyna#II adv. Mas que, aunque, no importa que || pquyna#III interj. Bueno no importa, no importa, está bien
pquyna, pquynasa, puiná, puyna
Nota 7a
A el ymperatiuo se rreduce el modo de ablar permiçiuo, como quando se dice, vayan, mueran, etc., en la lengua se antepone al ynperatibo este adveruio pquyna, como pquynsiu vmnanga pidiere el tiempo quiere deçir, vien te puedes yr, vetenorabuena; pero el negatiuo
se dice desta manera: pquyna hvzasa, mas q[ue] no uenga; pquyna nazasa, mas que no vaya, etc., añadiendo a la negación esta partícula sa. También suelen deçir, ynazasabga, no se me dio nada p[or] ir. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v