De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 21: Línea 21:
 
{{come|En el ms. 158 aparece ''zemahasysuca'' con ''s'', pero recordemos que las entradas de la ''B'' fueron copiadas posteriormente por otro amanuense que no siguió las normas ortográficas.  Ver González de Pérez, 1987. <!-- TEMPORAL:y los comentarios del ms. 158 realizados por el grupo Muysccubun a la letra ''B''. -->}}
 
{{come|En el ms. 158 aparece ''zemahasysuca'' con ''s'', pero recordemos que las entradas de la ''B'' fueron copiadas posteriormente por otro amanuense que no siguió las normas ortográficas.  Ver González de Pérez, 1987. <!-- TEMPORAL:y los comentarios del ms. 158 realizados por el grupo Muysccubun a la letra ''B''. -->}}
  
{{I| loc. v.| Sonarse los mocos (lit. barrer la nariz, barrer los mocos). | isaca/hota zeb~}}
+
{{I| loc. v.| Sonarse los mocos | isaca/hota zeb~
 +
|def = lit. barrer la nariz, barrer los mocos
 +
}}
 
{{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos. |115r}}
 
{{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos. |115r}}
  
 
{{sema|Sonarse los mocos}}
 
{{sema|Sonarse los mocos}}
 
{{sema|Gripa}}
 
{{sema|Gripa}}

Revisión del 23:09 16 abr 2019

bahazysuca#I su. tr. Limpiar  || bahazysuca#II su. tr. Barrer  || bahazysuca#L_I isaca/hota zeb~ loc. v. Sonarse los mocos (lit. barrer la nariz, barrer los mocos)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

bahazysuca, bahazesuca, bazysuca

Fon. Gonz.*/βahatʂɨsuka/ Cons. */βahatsɨsuka/
Morf. bahazy -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Limpiar. 

    Limpiar = Zemahazysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 22r

    Ver también "Aseo": bahazy, bahazysuca, bzyzy, chuhusqua, hosysuca


    I. su. tr. Barrer. 

    Imp. bahazu.

    Barrer. zemahazysuca. imp.o bahazú. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22r

    Barrer. Zemahasysuca. Imperativo, bahazu. Estar barrido, abahas que. Cosa barrida, abahasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 23r

    Ikʉ (Arhuaco): a'pinsʉn - barrer (Frank )

    Comentarios: En el ms. 158 aparece zemahasysuca con s, pero recordemos que las entradas de la B fueron copiadas posteriormente por otro amanuense que no siguió las normas ortográficas. Ver González de Pérez, 1987.


    isaca/hota zeb~.
    I. loc. v. Sonarse los mocos ( lit. barrer la nariz, barrer los mocos. )

    Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    Ver también "Sonarse los mocos": bahazysuca, tytysuca

    Ver también "Gripa": bahazysuca, hazahua, hua, huahaza, sahaza, tytysuca