De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | - | + | {{der|36}} |
+ | |||
+ | <center>PLVRAL.</center> | ||
+ | |||
+ | O ſi noſotros hizieſ<br> | ||
+ | ſemos. Chibqɣuê.<br> | ||
+ | O ſi voſo. hizieſſe-<br> | ||
+ | deys. Mibqɣuê.<br> | ||
+ | O ſi aquellos hizieſ<br> | ||
+ | ſen. Abqɣue.<ref></ref> | ||
}} | }} |
Revisión del 17:21 17 jul 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
36
O ſi noſotros hizieſ
ſemos. Chibqɣuê.
O ſi voſo. hizieſſe-
deys. Mibqɣuê.
O ſi aquellos hizieſ
ſen. Abqɣue.Error en la cita: Etiqueta <ref>
no válida;
Lematización[1]
36
O ſi noſotros hizieſ
ſemos. Chibqɣuê.
O ſi voſo. hizieſſe-
deys. Mibqɣuê.
O ſi aquellos hizieſ
ſen. Abqɣue.Error en la cita: Etiqueta <ref>
no válida;
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.