m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 16v | |siguiente = fol 16v | ||
|foto = Gramatica_Lugo_16r.jpg | |foto = Gramatica_Lugo_16r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | {{der|16<ref>En el original, "15".</ref>}} | ||
+ | <center> | ||
+ | <h4>SINGVLAR DEL PRI[-]<br> | ||
+ | mero pronõbre.</h4><br> | ||
+ | </center> | ||
+ | Nom '''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[cħanɣqɣ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]]'''.<br> | ||
+ | Gen. '''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[cħanɣqɣ]] [[ʒh-|ʒh]][[ipqua]]'''.<br> | ||
+ | Dat. '''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[cħanɣqɣ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[guaca(2)|guaca]]'''.<br> | ||
+ | Acuſ. '''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[cħanɣqɣ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]]'''.<br> | ||
+ | Voc. {{lat|Caret}}.<ref>En el original, "Acuſ. ''Caret''.//Voc. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ.". Ver erratas.</ref><br> | ||
+ | Abla. '''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[cħanɣqɣ]] [[ʒhɣ-|ʒhɣ]] [[bhôʒhâ]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center> | ||
+ | El Plural ſe declina de la meſma<br> | ||
+ | manera que el ſingular, ponien-<br> | ||
+ | do en lugar de aquel pronombre<br> | ||
+ | '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]]''', ſu plural que es '''[[chi-|chi]]'''.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <h5>EXEMPLO.</h5><br> | ||
+ | </center> | ||
+ | Nom '''[[chiê|Chiê]] [[cħanɣqɣ]] [[chi-|chi]]''', noſotros<br> | ||
+ | meſmos.<br> | ||
+ | Gen. '''[[chiê|Chiê]] [[cħanɣqɣ]] [[chi-|chi]] [[epqua]]'''.<br> | ||
+ | {{lat|vel}} '''[[ipqua]]'''.<br> | ||
+ | {{der|Chiê}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión del 02:09 2 may 2021
SINGVLAR DEL PRI[-]
mero pronõbre.
Nom Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ.
Gen. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhipqua.
Dat. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣguaca.
Acuſ. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ.
Voc. Caret.[2]
Abla. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ bhôʒhâ.
El Plural ſe declina de la meſma
manera que el ſingular, ponien-
do en lugar de aquel pronombre
ʒhɣ, ſu plural que es chi.
EXEMPLO.
Nom Chiê cħanɣqɣ chi, noſotros
meſmos.
Gen. Chiê cħanɣqɣ chi epqua.
vel ipqua.
SINGVLAR DEL PRI[-]
mero pronõbre.
Nom Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ.
Gen. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhipqua.
Dat. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣguaca.
Acuſ. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ.
Voc. Caret.[5]
Abla. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ bhôʒhâ.
El Plural ſe declina de la meſma
manera que el ſingular, ponien-
do en lugar de aquel pronombre
ʒhɣ, ſu plural que es chi.
EXEMPLO.
Nom Chiê cħanɣqɣ chi, noſotros
meſmos.
Gen. Chiê cħanɣqɣ chi epqua.
vel ipqua.
Referencias
- ↑ En el original, "15".
- ↑ En el original, "Acuſ. Caret.//Voc. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ.". Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "15".
- ↑ En el original, "Acuſ. Caret.//Voc. Hɣcħa cħanɣqɣ ʒhɣ.". Ver erratas.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.