De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 78v
 
|siguiente = fol 78v
 
|foto = Gramatica_Lugo_78r.jpg
 
|foto = Gramatica_Lugo_78r.jpg
|morfo =  
+
|morfo_d =  
 +
 
 +
{{der|78}}
 +
'''[[cħosqua|Cħo]][[-squa|ſqua]]''' haze '''[[cħosqua|cħoc]][[-û|û]]'''. <br>
 +
'''[[yosqua|Yo]][[-squa|ſqua]]''' haze '''[[yosqua|ɣoc]][[-û|û]]<ref>Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto:
 +
: Esprimir. ''Zebiosqua''. Pretérito, ''zebioque''. Ymperatiuo, // ''iocu''. Partiçipios: ''chaiosca, chaioca, chaionga''. (González:1987)</ref>'''. <br><br>
 +
 
 +
&nbsp;Y ſi el imperatiuo ſe acaba- <br>
 +
re en '''ſu'''. ſe forma de ſu Preſen- <br>
 +
te, quitando la '''n'''. y el '''ca'''. co- <br>
 +
mo '''[[cubunsuca|cubun]][[-suca|ſuca]]''', quitando la '''n'''. <br>
 +
y el '''ca'''. dize '''[[cubunsuca|cubuſ]][[-u|u]]''' imperati- <br>
 +
uo. <br><br>
 +
 
 +
&nbsp;Otros verbos ay que ha- <br>
 +
zen tambien el imperatiuo <br>
 +
en '''v'''. pero ſon ſemejantes al <br>
 +
preterito, y ſon los ſiguien- <br>
 +
tes.<br><br>
 +
 
 +
&nbsp;'''[[gusqua|Gu]][[-squâ|ſquà]]''' por matar tie-
 +
{{der|ne}}
 +
 
  
# [[chiskua|Cħoſqua]] - [[chiskua|cħocû]]
 
# [[ioskua|Yoſqua]] - [[ioskua|ɣocû]]
 
  
 
|texto =  
 
|texto =  

Revisión del 01:05 24 may 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
78

Cħoſqua haze cħocû.
Yoſqua haze ɣocû[1] .

 Y ſi el imperatiuo ſe acaba-
re en ſu. ſe forma de ſu Preſen-
te, quitando la n. y el ca. co-
mo cubunſuca, quitando la n.
y el ca. dize cubuſu imperati-
uo.

 Otros verbos ay que ha-
zen tambien el imperatiuo
en v. pero ſon ſemejantes al
preterito, y ſon los ſiguien-
tes.

 Guſquà por matar tie-

ne
Lematización[2]
78

Cħoſqua haze cħocû.
Yoſqua haze ɣocû[3] .

 Y ſi el imperatiuo ſe acaba-
re en ſu. ſe forma de ſu Preſen-
te, quitando la n. y el ca. co-
mo cubunſuca, quitando la n.
y el ca. dize cubuſu imperati-
uo.

 Otros verbos ay que ha-
zen tambien el imperatiuo
en v. pero ſon ſemejantes al
preterito, y ſon los ſiguien-
tes.

 Guſquà por matar tie-

ne
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 78r.jpg


Referencias

  1. Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto:
    Esprimir. Zebiosqua. Pretérito, zebioque. Ymperatiuo, // iocu. Partiçipios: chaiosca, chaioca, chaionga. (González:1987)
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto:
    Esprimir. Zebiosqua. Pretérito, zebioque. Ymperatiuo, // iocu. Partiçipios: chaiosca, chaioca, chaionga. (González:1987)
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.