De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 22: | Línea 22: | ||
<br> | <br> | ||
SINGULAR.</center> | SINGULAR.</center> | ||
− | {{der| | + | {{der|Açota}} |
}} | }} |
Revisión del 21:26 20 jul 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Yo açotare. ʒhɣguitɣ nɣnga.
Tu açotaras. Vmguitɣ nɣnga.
Aquel açotara. Aguitɣ nɣnga.
N.açotaremos. Chiguitɣ nɣnga.
V.açotareys. Miguitɣ nɣnga.
A.açotaran. Aguitɣ nɣnga.
Imperatiuo modo preſente.
Açota
Lematización[1]
Yo açotare. ʒhɣguitɣ nɣnga.
Tu açotaras. Vmguitɣ nɣnga.
Aquel açotara. Aguitɣ nɣnga.
N.açotaremos. Chiguitɣ nɣnga.
V.açotareys. Miguitɣ nɣnga.
A.açotaran. Aguitɣ nɣnga.
Imperatiuo modo preſente.
Açota
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.