(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | -- | + | ley de Dios, y ſe murio.<br> |
− | + | Diremos, ʒhɣguaya, cħab,<br> | |
+ | xhiqɣscħa bius, cħabcħuhu-<br> | ||
+ | qɣs, Dios, yêʒhucabgâɣ, ɣn-<br> | ||
+ | ga abguɣ.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Auiendo de dezir:<br> | ||
+ | ʒhɣguayà, cħab xhiqɣ, cħa-<br> | ||
+ | biu, cħabcħuhuqɣ. Dios yê,<br> | ||
+ | ʒhucabgâ, ɣngaabguɣ; y no<br> | ||
+ | por efſo ſe excluye eſte mo-<br> | ||
+ | do de hablar poſtrero, que<br> | ||
+ | tambien ſe vſa, pero el prime<br> | ||
+ | ro que es elegantiſsimo.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | Y ſi los tales preteritos tu<br> | ||
+ | uierẽ eſta letra, n. mudaremos<br> | ||
+ | {{der|Q. la}} | ||
}} | }} |
Revisión del 16:53 21 jul 2009
Diremos, ʒhɣguaya, cħab,
xhiqɣscħa bius, cħabcħuhu-
qɣs, Dios, yêʒhucabgâɣ, ɣn-
ga abguɣ.
Auiendo de dezir:
ʒhɣguayà, cħab xhiqɣ, cħa-
biu, cħabcħuhuqɣ. Dios yê,
ʒhucabgâ, ɣngaabguɣ; y no
por efſo ſe excluye eſte mo-
do de hablar poſtrero, que
tambien ſe vſa, pero el prime
ro que es elegantiſsimo.
Y ſi los tales preteritos tu
uierẽ eſta letra, n. mudaremos
Diremos, ʒhɣguaya, cħab,
xhiqɣscħa bius, cħabcħuhu-
qɣs, Dios, yêʒhucabgâɣ, ɣn-
ga abguɣ.
Auiendo de dezir:
ʒhɣguayà, cħab xhiqɣ, cħa-
biu, cħabcħuhuqɣ. Dios yê,
ʒhucabgâ, ɣngaabguɣ; y no
por efſo ſe excluye eſte mo-
do de hablar poſtrero, que
tambien ſe vſa, pero el prime
ro que es elegantiſsimo.
Y ſi los tales preteritos tu
uierẽ eſta letra, n. mudaremos
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.