De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | -- | + | <br> |
− | + | Aql. &c. '''Aſguɣ abqɣʒhã.'''<br> | |
+ | <br> | ||
+ | <center>PLVRAL</center> | ||
+ | <br> | ||
+ | N. &c. '''Chiêguɣ chibqɣ-'''<br> | ||
+ | '''ʒhâ.'''<br> | ||
+ | V. &c. '''Miêguɣ mibqɣ-'''<br> | ||
+ | '''ʒhâ.'''<br> | ||
+ | Aq. &c. '''Anabiʒhaguɣ abqɣ'''<br> | ||
+ | '''ʒhâ.'''<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center>''Circunloquio de futuro.''</center> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center>SINGVLAR.</center> | ||
+ | <br> | ||
+ | Yo ſoy el que no auia de hazer.<br> | ||
+ | '''Hɣcħaguɣ ʒhɣbqɣʒhinga.'''<br> | ||
+ | {{der|Tu}} | ||
}} | }} |
Revisión del 19:19 30 jul 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Aql. &c. Aſguɣ abqɣʒhã.
N. &c. Chiêguɣ chibqɣ-
ʒhâ.
V. &c. Miêguɣ mibqɣ-
ʒhâ.
Aq. &c. Anabiʒhaguɣ abqɣ
ʒhâ.
Yo ſoy el que no auia de hazer.
Hɣcħaguɣ ʒhɣbqɣʒhinga.
Tu
Lematización[1]
Aql. &c. Aſguɣ abqɣʒhã.
N. &c. Chiêguɣ chibqɣ-
ʒhâ.
V. &c. Miêguɣ mibqɣ-
ʒhâ.
Aq. &c. Anabiʒhaguɣ abqɣ
ʒhâ.
Yo ſoy el que no auia de hazer.
Hɣcħaguɣ ʒhɣbqɣʒhinga.
Tu
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.