De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|153}} | |
− | + | 31 '''M fſa abqɣsqua ʒhâ cħɣ'''<br> | |
+ | '''qɣ atabê, abhôʒhâ vm'''<br> | ||
+ | '''mî guâ'''?<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center>''Y eʃta pregunta baʃta para''</center> | ||
+ | <center>''la India chontal, ʃin mas dili''-</center> | ||
+ | <center>''gencia porque latal no ʃabe''</center> | ||
+ | <center>''qual es ordenado, y con''</center> | ||
+ | <center>''ʃolo eʃto entiende''.</center> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center>''SɛPTIMO MAN''-</center> | ||
+ | <center>''DAMIENTO.''</center> | ||
+ | <br> | ||
+ | I '''Ipqua atabê vm mûbia'''<br> | ||
+ | '''guâ'''?<br> | ||
+ | 2 '''Igleſianâ guêuca îpqua'''<br> | ||
+ | '''atabê vm mûbia guá'''?<br> | ||
+ | {{der|V2 3Nɣya}} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:05 31 jul 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
153
31 M fſa abqɣsqua ʒhâ cħɣ
qɣ atabê, abhôʒhâ vm
mî guâ?
I Ipqua atabê vm mûbia
guâ?
2 Igleſianâ guêuca îpqua
atabê vm mûbia guá?
V2 3Nɣya
Lematización[1]
153
31 M fſa abqɣsqua ʒhâ cħɣ
qɣ atabê, abhôʒhâ vm
mî guâ?
I Ipqua atabê vm mûbia
guâ?
2 Igleſianâ guêuca îpqua
atabê vm mûbia guá?
V2 3Nɣya
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.