De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 12: | Línea 12: | ||
:1. Anteayer, antier, hace dos días. | :1. Anteayer, antier, hace dos días. | ||
{{voc_158|Aora dos días, es lo mismo que anteyer. ''Mona''.|16r}} | {{voc_158|Aora dos días, es lo mismo que anteyer. ''Mona''.|16r}} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Anteyer <nowiki>=</nowiki> ''monna''.|6r}} | ||
{{sema|Dos}} | {{sema|Dos}} | ||
{{sema|Ayer}} | {{sema|Ayer}} | ||
Revisión del 12:02 7 jun 2022
mon#I adv. t. Hace dos || mon#II || mon#III || mon#IV || mon#V || mon#L I mon mina loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
mon, bon(2), bona, mozy
Fon. Gonz.*/mona/ Cons.
*/mon/
- 1. Anteayer, antier, hace dos días.
- 1. mom minaie. Más de dos o tres días.
~na.
I. adv. t. Hace dos ( Gram. hablando de días, meses, años etc.)
Aora dos días, es lo mismo que anteyer. Mona. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16r
Anteyer = monna. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 6r
uwa central: bónira - Hace dos días (Adv.) (Headland
)
mom mina.
L.I. loc. adv. El otro día. (lit. hace dos o tres días)
El otro día. mon mina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68v
Los díaʃ paʃados = mon minie = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84v
