m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|{{an1|xxv}}}} |
''maciones, relatiuos, cõparatiuos,''<br> | ''maciones, relatiuos, cõparatiuos,''<br> | ||
''ʃuperlativos, nõbres numerales,''<br> | ''ʃuperlativos, nõbres numerales,''<br> | ||
− | ''modo de oracionar. Todo diʃtin'' | + | ''modo de oracionar. Todo diʃtin''{{an1|-}}<br> |
− | ''to, claro, y por ʃu ordẽ, como lo eʃ'' | + | ''to, claro, y por ʃu ordẽ, como lo eʃ''{{an1|-}}<br> |
''ta en los demas artes de la Gra''-<br> | ''ta en los demas artes de la Gra''-<br> | ||
''matica Latina. Solo tẽdras difi''-<br> | ''matica Latina. Solo tẽdras difi''-<br> | ||
Línea 17: | Línea 17: | ||
''ta '''^'''<ref>El nombre de este símbolo es "Acento circunflejo". Se encuentra en varias vocales de la lengua muisca de esta gramática y María Stella González ya lo había descrito en su libro "Trayectoria de los estudios sobre lengua muisca o chibcha”. Bogotá 1980. Pág. 82. Adicionalmente, en su libro Aproximación al sistema fonético-fonológico de la lengua muisca. Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo, 2006. Págs. 100 - 115., María Stella González nos muestra algunas características del acento circunflejo y su inequívoca relación con una marca de tipo suprasegmental. La ausencia del acento circunflejo en el grafema “ɣ”, en toda la obra de Lugo, lo explica de la siguiente forma: | ''ta '''^'''<ref>El nombre de este símbolo es "Acento circunflejo". Se encuentra en varias vocales de la lengua muisca de esta gramática y María Stella González ya lo había descrito en su libro "Trayectoria de los estudios sobre lengua muisca o chibcha”. Bogotá 1980. Pág. 82. Adicionalmente, en su libro Aproximación al sistema fonético-fonológico de la lengua muisca. Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo, 2006. Págs. 100 - 115., María Stella González nos muestra algunas características del acento circunflejo y su inequívoca relación con una marca de tipo suprasegmental. La ausencia del acento circunflejo en el grafema “ɣ”, en toda la obra de Lugo, lo explica de la siguiente forma: | ||
− | : Pero quizás no haya ausencia de rasgo suprasegmental en un fonema sino ausencia de diacrítico sobre el grafema < ɣ > como hecho atribuible a las dificultades tipográficas que pudiera tener marcar el acento en esta grafía ideada por Lugo; es decir que la explicación | + | : Pero quizás no haya ausencia de rasgo suprasegmental en un fonema sino ausencia de diacrítico sobre el grafema < ɣ > como hecho atribuible a las dificultades tipográficas que pudiera tener marcar el acento en esta grafía ideada por Lugo; es decir que la explicación {{an1|de la ausencia de diacrítico en el grafema “ɣ”}} estaría en el plano grafemático y no en el sistema fonético-fonológico. |
</ref> <ref>En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación sólo aparece un espacio en blanco y no se ve el acento, aunque en los originales de la Biblioteca Luis Ángel Arango, Instituto Caro y Cuervo, y Biblioteca Nacional de Chile, el acento circunflejo se ve claramente.</ref>. pronũciaras largo, poniẽdo''<br> | </ref> <ref>En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación sólo aparece un espacio en blanco y no se ve el acento, aunque en los originales de la Biblioteca Luis Ángel Arango, Instituto Caro y Cuervo, y Biblioteca Nacional de Chile, el acento circunflejo se ve claramente.</ref>. pronũciaras largo, poniẽdo''<br> | ||
''el acẽto en la miʃma letra, adõnde''<br> | ''el acẽto en la miʃma letra, adõnde''<br> | ||
''eʃtuuiere la tal ʃeñal. Y ʃolo con''<br> | ''eʃtuuiere la tal ʃeñal. Y ʃolo con''<br> | ||
− | ''eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ'' | + | ''eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ''{{an1|-}}<br> |
− | ''ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu'' | + | ''ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu''{{an1|-}}<br> |
− | ''uiere alguno (ʠ no puede ʃer ʠ fal'' | + | ''uiere alguno (ʠ no puede ʃer ʠ fal''{{an1|-}}<br> |
− | ''te) ʠ diga ʠ este arte no es impor'' | + | ''te) ʠ diga ʠ este arte no es impor''{{an1|-}}<br> |
''tante, o que no eʃta conforme''<br> | ''tante, o que no eʃta conforme''<br> | ||
''a las reglas de Gramatica:''<br> | ''a las reglas de Gramatica:''<br> |
Revisión actual del 10:18 18 mar 2024
maciones, relatiuos, cõparatiuos,
ʃuperlativos, nõbres numerales,
modo de oracionar. Todo diʃtin[-]
to, claro, y por ʃu ordẽ, como lo eʃ[-]
ta en los demas artes de la Gra-
matica Latina. Solo tẽdras difi-
cultad en el acẽtuar, y para eʃto
aduertiras ʠ adõde huuiere eʃ-
ta ^[1] [2] . pronũciaras largo, poniẽdo
el acẽto en la miʃma letra, adõnde
eʃtuuiere la tal ʃeñal. Y ʃolo con
eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ[-]
ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu[-]
uiere alguno (ʠ no puede ʃer ʠ fal[-]
te) ʠ diga ʠ este arte no es impor[-]
tante, o que no eʃta conforme
a las reglas de Gramatica:
Toque con las manos, y expe-
maciones, relatiuos, cõparatiuos,
ʃuperlativos, nõbres numerales,
modo de oracionar. Todo diʃtin[-]
to, claro, y por ʃu ordẽ, como lo eʃ[-]
ta en los demas artes de la Gra-
matica Latina. Solo tẽdras difi-
cultad en el acẽtuar, y para eʃto
aduertiras ʠ adõde huuiere eʃ-
ta ^[1] [2] . pronũciaras largo, poniẽdo
el acẽto en la miʃma letra, adõnde
eʃtuuiere la tal ʃeñal. Y ʃolo con
eʃte poco cuydado ʠ tẽgas, te vaʃ[-]
ta para biẽ acẽtuar. Y ʃi acaʃo hu[-]
uiere alguno (ʠ no puede ʃer ʠ fal[-]
te) ʠ diga ʠ este arte no es impor[-]
tante, o que no eʃta conforme
a las reglas de Gramatica:
Toque con las manos, y expe-
Referencias
- ↑ El nombre de este símbolo es "Acento circunflejo". Se encuentra en varias vocales de la lengua muisca de esta gramática y María Stella González ya lo había descrito en su libro "Trayectoria de los estudios sobre lengua muisca o chibcha”. Bogotá 1980. Pág. 82. Adicionalmente, en su libro Aproximación al sistema fonético-fonológico de la lengua muisca. Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo, 2006. Págs. 100 - 115., María Stella González nos muestra algunas características del acento circunflejo y su inequívoca relación con una marca de tipo suprasegmental. La ausencia del acento circunflejo en el grafema “ɣ”, en toda la obra de Lugo, lo explica de la siguiente forma:
- Pero quizás no haya ausencia de rasgo suprasegmental en un fonema sino ausencia de diacrítico sobre el grafema < ɣ > como hecho atribuible a las dificultades tipográficas que pudiera tener marcar el acento en esta grafía ideada por Lugo; es decir que la explicación [de la ausencia de diacrítico en el grafema “ɣ”] estaría en el plano grafemático y no en el sistema fonético-fonológico.
- ↑ En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación sólo aparece un espacio en blanco y no se ve el acento, aunque en los originales de la Biblioteca Luis Ángel Arango, Instituto Caro y Cuervo, y Biblioteca Nacional de Chile, el acento circunflejo se ve claramente.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.