De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
 
Línea 13: Línea 13:
 
'''[[cħo]]''', que quiere dezir, hombre bueno.<br>
 
'''[[cħo]]''', que quiere dezir, hombre bueno.<br>
 
El adiectiuo '''[[cħo]]''', es del genero que es<br>
 
El adiectiuo '''[[cħo]]''', es del genero que es<br>
el ſubſtantiuo, '''[[cħa]]''', que ſignifica el hom[-]<br>
+
el ſubſtantiuo, '''[[cħa]]''', que ſignifica el hom{{an1|-}}<br>
 
bre: y en eſte '''[[fucħa]]'''<ref>En el original, "lucħa". Lo hemos cambiado tomando en cuenta el Dic. y Gramática Chibcha, pág. 281: "Muger. '''Muysca fucha''' y "Muger española. '''Sue fucha'''.". (González:1987).</ref> '''[[cħo]]'''. El adiectiuo es<br>
 
bre: y en eſte '''[[fucħa]]'''<ref>En el original, "lucħa". Lo hemos cambiado tomando en cuenta el Dic. y Gramática Chibcha, pág. 281: "Muger. '''Muysca fucha''' y "Muger española. '''Sue fucha'''.". (González:1987).</ref> '''[[cħo]]'''. El adiectiuo es<br>
 
femenino, porque el ſubſtantiuo '''[[fucħa]]<ref>En el original "'''lucħa'''".</ref>'''<br>
 
femenino, porque el ſubſtantiuo '''[[fucħa]]<ref>En el original "'''lucħa'''".</ref>'''<br>
Línea 20: Línea 20:
 
&nbsp;Y porque acontece muchas vezes,<br>
 
&nbsp;Y porque acontece muchas vezes,<br>
 
que vn meſmo nombre ſignifica. ma-<br>
 
que vn meſmo nombre ſignifica. ma-<br>
cho, y embra. Y eſto no ſe puede cono[-]<br>
+
cho, y embra. Y eſto no ſe puede cono{{an1|-}}<br>
 
cer por el adiectiuo, como queda dicho<br>
 
cer por el adiectiuo, como queda dicho<br>
 
por ſer de vna ſola terminacion, ni<br>
 
por ſer de vna ſola terminacion, ni<br>
Línea 43: Línea 43:
 
'''cħo''', que quiere dezir, hombre bueno.<br>
 
'''cħo''', que quiere dezir, hombre bueno.<br>
 
El adiectiuo '''cħo''', es del genero que es<br>
 
El adiectiuo '''cħo''', es del genero que es<br>
el ſubſtantiuo, '''cħa''', que ſignifica el hom[-]<br>
+
el ſubſtantiuo, '''cħa''', que ſignifica el hom{{an1|-}}<br>
 
bre: y en eſte '''fucħa'''<ref>En el original, "lucħa". Lo hemos cambiado tomando en cuenta el Dic. y Gramática Chibcha, pág. 281: "Muger. '''Muysca fucha''' y "Muger española. '''Sue fucha'''.". (González:1987).</ref> '''cħo'''. El adiectiuo es<br>
 
bre: y en eſte '''fucħa'''<ref>En el original, "lucħa". Lo hemos cambiado tomando en cuenta el Dic. y Gramática Chibcha, pág. 281: "Muger. '''Muysca fucha''' y "Muger española. '''Sue fucha'''.". (González:1987).</ref> '''cħo'''. El adiectiuo es<br>
 
femenino, porque el ſubſtantiuo '''fucħa'''<ref>En el original, "lucħa". </ref><br>
 
femenino, porque el ſubſtantiuo '''fucħa'''<ref>En el original, "lucħa". </ref><br>
Línea 50: Línea 50:
 
&nbsp;Y porque acontece muchas vezes,<br>
 
&nbsp;Y porque acontece muchas vezes,<br>
 
que vn meſmo nombre ſignifica. ma-<br>
 
que vn meſmo nombre ſignifica. ma-<br>
cho, y embra. Y eſto no ſe puede cono[-]<br>
+
cho, y embra. Y eſto no ſe puede cono{{an1|-}}<br>
 
cer por el adiectiuo, como queda dicho<br>
 
cer por el adiectiuo, como queda dicho<br>
 
por ſer de vna ſola terminacion, ni<br>
 
por ſer de vna ſola terminacion, ni<br>

Revisión actual del 10:55 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
3

mo en la Latina: y aſsi vemos que con
ſola vna terminacion que tiene el nom-
bre adiectiuo, ſirue a todos tres gene-
ros, como en eſte modo de hablar, cħa
cħo, que quiere dezir, hombre bueno.
El adiectiuo cħo, es del genero que es
el ſubſtantiuo, cħa, que ſignifica el hom[-]
bre: y en eſte fucħa[1] cħo. El adiectiuo es
femenino, porque el ſubſtantiuo fucħa[2]
por la hembra, es femenino.

 Y porque acontece muchas vezes,
que vn meſmo nombre ſignifica. ma-
cho, y embra. Y eſto no ſe puede cono[-]
cer por el adiectiuo, como queda dicho
por ſer de vna ſola terminacion, ni
por el genero: porque en eſta lengua
no ay la variedad de generos, que en la
Latina. Al tal nombre añadiremos otro
nombre ſubſtantiuo que declare ſu ſig-
nificacion, como eſte nombre ſubſtan-
tiuo. Muɣſca, ſignifica la perſona en
comun, ora ſea varon, ora ſea hembra.

A3    Pues
Lematización[3]
3

mo en la Latina: y aſsi vemos que con
ſola vna terminacion que tiene el nom-
bre adiectiuo, ſirue a todos tres gene-
ros, como en eſte modo de hablar, cħa
cħo, que quiere dezir, hombre bueno.
El adiectiuo cħo, es del genero que es
el ſubſtantiuo, cħa, que ſignifica el hom[-]
bre: y en eſte fucħa[4] cħo. El adiectiuo es
femenino, porque el ſubſtantiuo fucħa[5]
por la hembra, es femenino.

 Y porque acontece muchas vezes,
que vn meſmo nombre ſignifica. ma-
cho, y embra. Y eſto no ſe puede cono[-]
cer por el adiectiuo, como queda dicho
por ſer de vna ſola terminacion, ni
por el genero: porque en eſta lengua
no ay la variedad de generos, que en la
Latina. Al tal nombre añadiremos otro
nombre ſubſtantiuo que declare ſu ſig-
nificacion, como eſte nombre ſubſtan-
tiuo. Muɣſca, ſignifica la perſona en
comun, ora ſea varon, ora ſea hembra.

A3    Pues
Fotografía[6]
Gramatica Lugo 3r.jpg


Referencias

  1. En el original, "lucħa". Lo hemos cambiado tomando en cuenta el Dic. y Gramática Chibcha, pág. 281: "Muger. Muysca fucha y "Muger española. Sue fucha.". (González:1987).
  2. En el original, "lucħa".
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. En el original, "lucħa". Lo hemos cambiado tomando en cuenta el Dic. y Gramática Chibcha, pág. 281: "Muger. Muysca fucha y "Muger española. Sue fucha.". (González:1987).
  5. En el original "lucħa".
  6. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.