De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 134v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 135v |
|foto = Confesionario024.jpg | |foto = Confesionario024.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|135}} | {{der|135}} | ||
− | ''ʃi la muger fuere virgẽ, | + | <center>''ʃi la muger fuere virgẽ, ʃolo'' <br> |
''ʃe le pregunte ʃi ha anda-'' <br> | ''ʃe le pregunte ʃi ha anda-'' <br> | ||
''do con algun'' <br> | ''do con algun'' <br> | ||
− | ''hombre.'' <br><br> | + | ''hombre.''<br> |
− | + | <br> | |
Y ſi fuere el penitente muger <br> | Y ſi fuere el penitente muger <br> | ||
− | + | ſe le pregunte eſte.</center><br> | |
− | + | 3I Has conocido algun Sa- <br> | |
cerdote. <br><br> | cerdote. <br><br> | ||
− | + | 32 Has conocido algun pa- <br> | |
dre que no dize Miſſa. <br><br> | dre que no dize Miſſa. <br><br> | ||
− | '' | + | ''ϒ aʃʃe de preguntar aʃsi porque'' <br> |
''la India chontal no ʃabe diʃtin-'' <br> | ''la India chontal no ʃabe diʃtin-'' <br> | ||
− | ''guir qual es ordenado , ni qual'' <br> | + | ''guir qual es ordenado, ni qual'' <br> |
{{der|no}} | {{der|no}} | ||
}} | }} |
Revisión del 15:31 18 ago 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
135
ʃe le pregunte ʃi ha anda-
do con algun
hombre.
Y ſi fuere el penitente muger
3I Has conocido algun Sa-
cerdote.
32 Has conocido algun pa-
dre que no dize Miſſa.
ϒ aʃʃe de preguntar aʃsi porque
la India chontal no ʃabe diʃtin-
guir qual es ordenado, ni qual
no
Lematización[1]
135
ʃe le pregunte ʃi ha anda-
do con algun
hombre.
Y ſi fuere el penitente muger
3I Has conocido algun Sa-
cerdote.
32 Has conocido algun pa-
dre que no dize Miſſa.
ϒ aʃʃe de preguntar aʃsi porque
la India chontal no ʃabe diʃtin-
guir qual es ordenado, ni qual
no
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.