m |
|||
Línea 22: | Línea 22: | ||
los pronõbres. '''Muê'''. '''As'''. '''Xis'''. y '''ɣs'''.<br> | los pronõbres. '''Muê'''. '''As'''. '''Xis'''. y '''ɣs'''.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center>< | + | <center><h4>AY OTRO MODO<br> |
de declinar estos pronõ-<br> | de declinar estos pronõ-<br> | ||
bres, que es el que<br> | bres, que es el que<br> | ||
− | ſe ſigue.</ | + | ſe ſigue.</h4></center> |
{{der|SIN-}} | {{der|SIN-}} | ||
}} | }} |
Revisión del 15:58 5 sep 2009
Abla. Hɣcħa cħanɣqɣ bhôʒhâ
PLVRAL.
Nom Chiê cħanɣqɣ, noſotros miſ-
mos.
Gen. Chiê cħanɣqɣ, epqua, vel ipqua.
Dat. Chiê cħanɣqɣ guacà.
Acuſ. Chiê cħanɣqɣ.
Voc. Caret.
Abla. Chiê cħanɣqɣ bhôʒhâ.
Deſta miſma manera se declinã
los pronõbres. Muê. As. Xis. y ɣs.
AY OTRO MODO
de declinar estos pronõ-
bres, que es el que
ſe ſigue.
bres, que es el que
Abla. Hɣcħa cħanɣqɣ bhôʒhâ
PLVRAL.
Nom Chiê cħanɣqɣ, noſotros miſ-
mos.
Gen. Chiê cħanɣqɣ, epqua, vel ipqua.
Dat. Chiê cħanɣqɣ guacà.
Acuſ. Chiê cħanɣqɣ.
Voc. Caret.
Abla. Chiê cħanɣqɣ bhôʒhâ.
Deſta miſma manera se declinã
los pronõbres. Muê. As. Xis. y ɣs.
AY OTRO MODO
de declinar estos pronõ-
bres, que es el que
ſe ſigue.
bres, que es el que
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.