De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 28: Línea 28:
 
|par_fut=pquynga
 
|par_fut=pquynga
 
}}
 
}}
 +
  
  
 
|cit=
 
|cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.|100v}}
 
{{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.|100v}}
Línea 41: Línea 44:
  
  
:1. '''guan ~'''. Colgar algunas cosas.
+
 
 +
{{subacep
 +
| guan ~
 +
| Colgar algunas cosas.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.|40r}}
 
{{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.|40r}}
 
::1.1. Ahorcar a muchas personas.
 
::1.1. Ahorcar a muchas personas.
 
{{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.|9v}}
 
{{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.|9v}}
 +
}}
  
:2. '''hui chi~'''. Entrar algunas personas.
+
{{subacep
 +
| hui chi~
 +
| Entrar algunas personas.
 +
| citas =
 
{{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis = ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.|21v}}
 
{{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis = ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.|21v}}
 +
}}
  
:3. '''chican chi~'''. Arrodillarse muchos.
+
{{subacep
 +
| chican chi~
 +
| Arrodillarse muchos.
 +
| sema = Arrodillarse
 +
| citas =
 
{{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.|20v}}
 
{{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.|20v}}
 
{{manuscrito_2923|Hablando con muchos - ''gotam chican''. imp. ''abizu chibisqua'' præ.to
 
{{manuscrito_2923|Hablando con muchos - ''gotam chican''. imp. ''abizu chibisqua'' præ.to
 
''chibiʠ''. l. ''<u>chipuyhisqua</u>''. præ.to ''<u>chipuyhiquy</u>'' imp.o ''</u>apuyiu</u>''.|7v}}
 
''chibiʠ''. l. ''<u>chipuyhisqua</u>''. præ.to ''<u>chipuyhiquy</u>'' imp.o ''</u>apuyiu</u>''.|7v}}
{{sema|Arrodillarse}}
+
}}
  
:4. '''zquihichac a~'''. Calzarse los dos zapatos.
+
{{subacep
 +
| zquihichac a~
 +
| Calzarse los dos zapatos.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.|34v}}
 
{{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.|34v}}
 +
}}
  
:5. '''yns chi~'''. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.
+
{{subacep
 +
| yns chi~
 +
| Topetar, esto es, golpear con la cabeza.
 +
| citas =
 
{{manuscrito_2923|Topetar uno con otro &#61; ''Yns chipquysqua''.|41r}}
 
{{manuscrito_2923|Topetar uno con otro &#61; ''Yns chipquysqua''.|41r}}
 +
}}
  
:6. '''mgoca chytac ~'''. Extender las dos piernas.  
+
{{subacep
 +
| mgoca chytac ~
 +
| Extender las dos piernas.
 +
| citas =
 
{{manuscrito_2923|Estiende tus piernas &#61; ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|23v}}
 
{{manuscrito_2923|Estiende tus piernas &#61; ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|23v}}
 +
}}
 +
 +
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:07 16 sep 2025

pquysqua#I sq. can. tr. quy. Poner, pasar (de un lugar a otro un grupo de cosas) || pquysqua#II  || pquysqua#III  || pquysqua#IV  || pquysqua#V  || pquysqua#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

pquysqua, puyhisqua

Fon. Gonz.*/pkɨskua/ Cons. */pkɨskua/
    kʷ:kʷ i:i k:k ə:a
    I. sq. can. tr. quy. Poner, pasar ( de un lugar a otro un grupo de cosas.  Gram. Indica una cantidad que va de dos a diez.)
    Pret. pquyquy. Imp. pquycu. Part. de pret. pquyca. Part. de pres. pquysca. Part. de fut. pquynga.

    Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. Zpquysqua. Pretérito, zepquyquy. Ymperatiuo, pquycu. Partiçipios: chapquysca, chapquyca, chapquynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v

    Poner muchas cosas en número limitado = Zepquysqua. pretérito zepuyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33v

    Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, fun fac zo; si son dos o más, fun fac pquycu; si son muchos, fun fac quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r

    Ver también "Colocar": bisqua, pquysqua, tysqua, zasqua

    Ver también "Poner varios": pquycansuca, pquysqua, puyne, puyquyne

    uwa central: cuicanro - v. mezclar, reunir. (Headland )


    guan ~
  1. Colgar algunas cosas.

    Colgar algunos. Guan zpquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r

    1.1. Ahorcar a muchas personas.

    Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v

  2. hui chi~
  3. Entrar algunas personas.

    Entrar cinco, ó seis = Huichipquysqua. imp. huixapquycu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 21v

  4. chican chi~
  5. Arrodillarse muchos.

    Arrodillarse muchos. Gotam chican chibisqua [o] gotam chican chipquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v

    Hablando con muchos - gotam chican. imp. abizu chibisqua præ.to chibiʠ. l. chipuyhisqua. præ.to chipuyhiquy imp.o apuyiu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7v

    Ver también " Arrodillarse ": bisqua, gota, pquysqua

  6. zquihichac a~
  7. Calzarse los dos zapatos.

    Calçarse los çapatos o alpargates. Zquihichac zpquysqua; y si es uno el çapato, zquihichac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v

  8. yns chi~
  9. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.

    Topetar uno con otro = Yns chipquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41r

  10. mgoca chytac ~
  11. Extender las dos piernas.

    Estiende tus piernas = Umgoca chytaq’zo. l. Umgoca chytaq’ pquycu. de zepquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23v