De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=)
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{I| s. |Señor, amo, gran señor, *rey.|cit=
 
{{I| s. |Señor, amo, gran señor, *rey.|cit=
 +
 +
  
  
Línea 15: Línea 17:
 
{{sema|Jerarquía}}
 
{{sema|Jerarquía}}
 
{{sema|Empinar}}  
 
{{sema|Empinar}}  
 
 
{{tuf|cara(2)|'caára' jefe, señor|Headland}}
 
{{tuf|cara(2)|'caára' jefe, señor|Headland}}
 
{{muisquismo|hua}}
 
{{muisquismo|hua}}
 
{{muisquismo|hoa}}
 
{{muisquismo|hoa}}
 
{{come|El término ''hoa'', registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)}}
 
{{come|El término ''hoa'', registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)}}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|sub=
 +
 +
 +
  
  
Línea 28: Línea 39:
 
{{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|14r}}
 
{{voc_158|Amo, señor. ''Paba hue''; mi señor, ''zhue''.|14r}}
 
}}
 
}}
 +
 +
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:36 16 sep 2025

hue#I s. Señor, amo, gran señor, *rey.  || hue#II  || hue#III  || hue#IV  || hue#V  || hue#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

hue, ghuê, gue(3)

Fon. Gonz.*/hue/ Cons. */hue/
Hom. hue, hue(2), hue(3), hue(4).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Señor, amo, gran señor, *rey. 

    Señor. Hue. Zehue, mi señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v

    Señor, llamando. Hue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v

    Ver también "Jerarquía": alcalde, bospquaoa, cupqua(2), hue, paba, psihipqua, queheta, quymy, rey, tybarague, uaia, ubata, uta, zibyn tyba

    Ver también "Empinar": hue, huegosqua, huensuca

    uwa central: cara(2) - 'caára' jefe, señor (Headland )

    Ver muisquismo hua.

    Ver muisquismo hoa.

    Comentarios: El término hoa, registrado en fuentes de archivo, es una variación dialectal que fue empleada en los alrededores de Turmequé y Tunja. (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)

      paba ~
    1. Amo, señor.

      Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r