De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 10:50 18 mar 2024 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Plantilla de añadidos)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
104


2. NOTA.


  La ſegunda nota es, que a-
quella particula. Xie[1] . ſe decli-
na como los demas nombres
con todos ſus caſos, como,

N.   Xîe?       quien?
G. Xiê? ipquâ, de quiẽ o cuyo?
D. Xiê. ſin particula. ca. a quiẽ?
V. caret.

A. Xiê bhoʒhà. con quien?[2]
Carece de plural, y ſe ſu[-]
ple por el conſi-
guiente.


3. NO-
Lematización[3]
104


2. NOTA.


  La ſegunda nota es, que a-
quella particula. Xie[4] . ſe decli-
na como los demas nombres
con todos ſus caſos, como,

N.   Xîe?       quien?
G. Xiê? ipquâ, de quiẽ o cuyo?
D. Xiê. ſin particula. ca. a quiẽ?
V. caret.

A. Xiê bhoʒhà. con quien?[5]
Carece de plural, y ſe ſu[-]
ple por el conſi-
guiente.


3. NO-
Fotografía[6]
Gramatica Lugo 104r.jpg


Referencias

  1. En el origen, "Xib".
  2. En el facsímil de la Universidad del Rosario la "u" está ausente, sin embargo, en otros ejemplares consultados sí está nítida.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. En el origen, "Xib".
  5. En el facsímil de la Universidad del Rosario la "u" está ausente, sin embargo, en otros ejemplares consultados sí está nítida.
  6. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.