hac(2)
- 1. Por dónde (lit. ya cómo).
I. pron. interrog. ¿Cómo?
¿Cómo dice, qué dice? ¿Haco agusqua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿Ia haco maguquebe?
¿Cómo? preguntando. ¿Ia hacobe?
¿Cómo te hiço? ¿qué te hiço? ¿Ia haco magabe? [o] ¿ia haca gue quabe?
[sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41v
¿Cómo hemos de deçir? ¿Ia haco chiguengabe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
Que haz. Iahaco mquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105v
Ver también "Cómo":
Ver también "Interrogativos": be, bes, bi, bica, fies, iahac, ipqua(2), xiê
I. loc. interrog. ¿Cómo?, ¿por qué motivo? (Exige explicación)
¿Cómo no ueniste? ¿Hacaguen mhuzane? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41v
¿Cómo te atreues a pecar? ¿Ia hac aguens hysquie mguens//pecar umquysqua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41v
¿Cómo estás? Hablando del enfermo, ¿Ia Haco aguene? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
I. loc. interrog. ¿Cuándo?, ¿en qué tiempo?
¿A qué tiempo?, ¿Hacaganua? como, ¿Hacagano mibxisqua? ¿A qué tiempo sembráis? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19v
Ver también "Cuándo": bes, iahac
I. loc. interrog. Ahora cómo (lit. ya cómo).
¿Cómo no tengo yo de haçer eso? ¿Iahac aguene bquyza nyngabe?
¿Cómo hemos de deçir? ¿Ia haco chiguengabe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41v
Por donde iremos? beso chinanga. l. iahaco chinanga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r