De Muysc cubun - Lengua Muisca

Buscar

Editar consulta Mostrar código embebido

SMWSQLStore3 respondió la consulta [[fuente titulo::+]] en 0.0050 segundos.


Resultados 31 – 54    (Anterior 50 | Siguiente 50)   (20 | 50 | 100 | 250 | 500)   (JSON | CSV | RSS | RDF)
 fuente citafuente autorfuente titulofuente editorialfuente paginafuente lugarfuente anofuente web
quyeY el que llaman Ubaque, corrompido
el nombre, pues Ebaque se decía,
que representa sangre de madero
Castellanos, Juan deElegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]Gerardo Rivas Moreno1149Bucaramanga1997
quyneY el penúltimo rey de sus provincias
dicen que se llamaba Nemequene
que es hueso de león en su lenguaje
Castellanos, Juan deElegías de varones ilustres de Indias ¿1590-1592?Gerardo Rivas Moreno1149Bucaramanga1997
quypquaA este que había de suceder, cuando era de mediana edad, lo sacaban de casa de sus padres y metían en otra apartada del pueblo llamada Cuca, que era como Academia ó Universidad, donde están algunos pretendientes con otro indio viejo, que les hacía ayunar con tal abstinencia, que no comía al día más que una bien tajada porción de mazamorra ó puches de harina de maíz, sin sal ni ají, y alguna vez algún pajarillo que se llama chismia, ó algunas sardinatas que cogen en los arroyos, no más larga cada una que la primera coyuntura del dedo mayor de la mano; pero de todo muy poco.Simón, PedroNoticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentalesMedardo RivasPág. 291. Libro II, Cuarta Noticia Historial. Capítulo VBogotá1882https://archive.org/details/tierrafirmeindias02simbrich
quysquyquy...vn indio bien dispuesto se partió dentre los demás, con vna lanca en la mano y ciertas tiraderas que son vnas flechas largas, que se tiran con amiento que en lengua de los indios se llama quesque, y arrostrando a los españoles dixo que si auia alli alguno tan osado que quisiese pelear...Aguado, fray Pedro deHistoria de Santa Marta y Nuevo Reino de Granada. Libro terceroTip. de Jaime Ratés266Madrid, España1916https://babel.banrepcultural.org/digital/collection/p17054coll10/id/2440
sacael uno de ellos Siminjaca
que nariz de lechuza representa...
Castellanos, Juan deElegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]Gerardo Rivas Moreno1149Bucaramanga1997
sacateLas mugeres uſaban vna manta quadrada, que llaman Chircate, ceñida a la cintura como una faxa, quen en su idioma llaman Chumbe, o Maure, y ſobre los ombros otra manta pequeña, nombrada Liquira, prendida en los pechos con vn alfiler de oro, ò plata, que tiene la cabeza como un cascabel, y llaman Topo;Piedrahita, Lucas Fernández deHistoria General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Libro I, capítulo IIIuan Baptista VerdussenPág. 15.Amberes1688https://books.google.com.co/books?id=g0 aRutPEw8C&hl=es&pg=PP7#v=onepage&q&f=false
simteel uno de ellos Siminjaca
que nariz de lechuza representa...
Castellanos, Juan deElegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]Gerardo Rivas Moreno1149Bucaramanga1997
suaCReían todos los Indios, que avia vn Autor de la naturaleza, que hizo el Cielo y la tierra; mas no por eſſo dexaban de adorar por Dios al sol por ſu hermoſura, y a la Luna, porque la tenian por ſu muger; a eſta llamaban Chía y al Sol Zuhé, y aſſi para dar a los Eſpañoles un epiteto de ſumma grandeza los llamaron Zuhá, y conſervan eſta locucion haſta oy en ſu idioma.Piedrahita, Lucas Fernández deHistoria General de las conquistas del Nuevo Reino de GranadaIuan Baptista VerdussenPág. 17. Libro I, capítulo 3Amberes1688http://books.google.com.co/books?id=g0 aRutPEw8C
sueCReían todos los Indios, que avia vn Autor de la naturaleza, que hizo el Cielo y la tierra; mas no por eſſo dexaban de adorar por Dios al sol por ſu hermoſura, y a la Luna, porque la tenian por ſu muger; a eſta llamaban Chía y al Sol Zuhé, y aſſi para dar a los Eſpañoles un epiteto de ſumma grandeza los llamaron Zuhá, y conſervan eſta locucion haſta oy en ſu idioma.
Cuanto a la de la conquista, cuando entraron en aquel Nuevo Reino los cristianos fueron recibidos con grandísimo miedo de toda la gente, tanto, que tuvieron por opinión entrellos de que los españoles eran hijos del Sol y de la Luna, a quien ellos adoran y dicen que tienen sus ayuntamientos como hombre y mujer, y que ellos los habían engendrado y enviado del cielo a estos sus hijos para castigallos por sus pecados, y ansi llamaron luego a los españoles uchíes, ques un hombre compuesto de usa, que en su lengua quiere decir sol, y chíes, luna, como hijos del sol y de la luna...
Piedrahita, Lucas Fernández de
[¿Santa Cruz, Alonso de?]
Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Libro I, capítulo 3
Epítome de la conquista del Nuevo Reino de Granada: La Cosmografía española del siglo XVI.
Iuan Baptista Verdussen
Centro Editorial Javeriano
Pág. 17Amberes
Bogotá
1688
2001
http://books.google.com.co/books?id=g0 aRutPEw8C
susuaY Susa que declara paja blanda,Castellanos, Juan deElegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]Gerardo Rivas Moreno1151Bucaramanga1997
tabia...Así lo ejecuté hoy, y habiendo de dar una puntual noticia de lo acaecido en el día, debo decir cómo dirigimos nuestra marcha al Puente de Bossa, distante de Santafé una hora de camino llano. Desde el Puente nos dirigimos á una estancia que está á la izquierda poco distante, que hoy es de los camachos. Empecé mis excursiones, y lo que noté de particular (lo demás es todo común en los cerros de Santa Fe) es lo siguiente:
Una gran cantidad de Tunos (árbol donde se cría cochinilla, aunque aquí no la noté), que una indiecilla llamó Tabios.
Mutis, José CelestinoBiografía de José Celestino Mutis: con la Relación de su viaje y estudios practicados en el Nuevo Reino de Granada, reunidos y anotados por A. Federico GredillaMAXTORPág. 502Madrid1911https://books.google.com.co/books?id=CqtAnbiZ6YkC
tasquaY Eba, que Ubatê decir solemos,
que quiere decir sangre deramada...
Castellanos, Juan deElegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]Gerardo Rivas Moreno1149Bucaramanga1997
tobaSobre el otobil, un cuerpo nuevo descubierto por E. Uricoechea.
Con el nombre de Otoba conocemos en la Nueva Granada una grasa de consistencia mantequillosa. Esta fue conocida i usada por sus antiguos habitantes desde tiempos mui remotos. El árbol que la produce es la Myristica Otoba, descrito por Bonpland. (Voyage de Humbolt et Bonpland, sixiéme partie, botanique. Plantes equinoxiales &.a t. II. P. 78.). La fruta contiene un solo grano cubierto de una capa oleajinosa. La otoba se prepara echando la fruta en agua hirviendo, la parte grasosa se recoje con una espuma en la superficie. Fabricada de este modo la otoba no es pura, i presenta algunas partes rojizas. Estas son debidas a algunas partículas lignosas que se han incorporado con ella. Se logra purificarla fundiéndola en un baño maría i filtrándola al través de un lienzo. Así preparada presenta la otoba un color casi blanco, homojéneo, tiene consistencia de la mantequilla i textura cristalina. Cuando está fresca tiene un olor semejante al de la nuez moscada. Al derretirse exhala un olor peculiar i sumamente desagradable, debido a un aceite volátil que contiene. Este olor lo pierde la otoba con la vejez, como era natural.
Uricoechea, Ezequiel. 'Aporte de Mónica Torres'El mosaico. Número 40El MosaicoPág. 1Bogotá1959
tyhyquyHay una hierba en aquella tierra, que llaman tectec, que enloquesce, y tanta podría comer un hombre della, que lo matase. Y para hacer que uno enloquezca, echan desa hierba en la olla en que guisan de comer, y comiendo después de la hierba que con la carne se coció, quedan locos los convidados o comedores para tres o cuatro días; e según la cantidad que echaren, así es más o menos la locura.Fernández de Oviedo, GonzaloHistoria general y natural de las Indias, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano: Tomo primero de la segunda parteImprenta de la Real Academia de la HistoriaPág. 390Madrid1852http://books.google.com.co/books?id=wwrLsMYh8yoC
tytua...á las caſas llaman Thythuas, y los Eſpañoles Bohios.Piedrahita, Lucas Fernández deHistoria General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada.Iuan Baptista VerdussenPág. 26Amberes1688http://books.google.com.co/books?id=g0 aRutPEw8C
uaia25 -yten si el caçique o capitanes estan a[-]
mançevados teniendo yndias y moças
de serviçio que llaman tibguayas que
sirven de mançevas demas de las
mugeres principales y quantos son.
Transcripción y aporte de Yezid Alejandro PérezInterrogatorio de visita. Pregunta 25AGNfolio 40 rCuítivaDesconocido
uasgua...y a cabo de dos dias fue alla un guasgo que se llama Quengariza y les dixo como el y el alguazil de la doctrina habian hallado muertos a los dichos Joana e Diego...Transcripción y aporte de Jorge A. Gamboa MCaciques e Indios, Rollo 47AGNfolios 972-987Ubaque1586
uta... y aquel ſeñor, que ſe llamaba Paſca, con los Capitanes mas principales de ſu Eſtado (que llaman Vtas) entraron deſarmados en la caſa donde estaua el capitan Lázaro Fonte, a quien hallaron preſo...Piedrahita, Lucas Fernández deHistoria General de las conquistas del Nuevo Reino de GranadaIuan Baptista VerdussenPág. 202Amberes1688http://books.google.com.co/books?id=g0 aRutPEw8C
xie(2)La diosa Sía, como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: Siatá, la labranza del agua; Suasia, el agua del Sol; Siachoque, el trabajo del agua; Xiegua, agua entre colinas.Castellanos, Juan deElegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]Gerardo Rivas Moreno1149Bucaramanga1997
xigua...y al dicho yndio e yndia que hallo en el dicho bohio que dezia ser padres de los dichos muertos les oyo dezir que abian quitado el calabazo a la dicha muchacha cuando la mataron y que tenia como se lo abian quitado, la xigua llena de sangre...Transcripción y aporte de Jorge A. Gamboa MCaciques e Indios, Rollo 47AGN972-987Ubaque1586
zago...Apartavanſe los hombres de todo genero de mugeres, y ellas de los hombres, y eſto lo hazian con tanto afecto, que aunque reconocieſſen en ſi notable rieſgo de la vida, no dexaban el recogimiento ni la abſtinencia. Concluído el ayuno, que llaman Zàga, entregaban ſus dones al Xeque, que no aviendo tenido menos abſtinencia los ofrecía al demonio, conſultándole con ceremonias ſobre la pretenſion de los que le ofrendaban...
Piedrahita, Lucas Fernández deHistoria General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada. Libro I, capítulo 3Iuan Baptista VerdussenPág. 21Amberes1688http://books.google.com.co/books?id=g0 aRutPEw8C
zicaLa mayor parte de los misioneros del alto y bajo Orinoco permiten a los indios de sus misiones pintarse la piel. Es penoso decir que algunos especulan con ese estado de desnudez de los indígenas. No pudiendo vender las telas y vestidos, los frailes comercian con el pigmento rojo, que tan solicitado es de los naturales. He visto a menudo en sus cabañas fastuosamente llamadas conventos, depósitos de chica, que se vende hasta el precio de 4 pesetas la torta. Para dar una idea exacta del lujo en el adorno de los indios desnudos, observaré aquí un hombre de una gran estatura apenas gana por el trabajo de dos semanas lo bastante para obtener en cambio chica necesaria para pintarse de colorado.Alejandro de HumboldtBreviario del Nuevo Mundo, coordinada por Oscar Rodríguez OrtizEdiguías, C.APág. 44-45Venezuela1993
zocam...a este tiempo llamaban con este vocablo Chocan, que es lo mismo que nosotros llamamos año, y para significar el pasado decían Chocamana, y al año presente Chocamata, y á la luna llamaban Chía;Simón, fray PedroNoticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentalesCasa editorial de Medardo Rivas308. Tomo 3Bogotá1892http://archive.org/details/tierrafirmeindias03simbrich
zynga...y que traído á su tierra, aderezándolo, hilándolo y tejiéndolo, hacían de ella otra tan buena manta como la que habían dado y cuatro mantas chingamanales, que se llaman de este nombre por ser pequeñas y bastas y mal torcidas y peor tejidas, y suelen dar por una buena manta, tres, cuatro de estas chingamanales, y esto es todo lo que interesan y granjean en lo del algodón.Aguado, Pedro deRecopilación historial. Capítulo décimo sextoImprenta NacionalPág. 268Bogotá1906https://archive.org/stream/recopilacinhisto00agua/#page/n5/mode/2up