pquyna#I adv. No importa, no importa que, bien puedes, enhorabuena, en ese caso, siendo así, no le hace, entonces || pquyna#II adv. Mas que, aunque, no importa que || pquyna#III interj. Bueno no importa, no importa, está bien
pquyna, pquynasa, puiná, puyna
Nota 7a
A el ymperatiuo se rreduce el modo de ablar permiçiuo, como quando se dice, vayan, mueran, etc., en la lengua se antepone al ynperatibo este adveruio pquyna, como pquynsiu vmnanga pidiere el tiempo quiere deçir, vien te puedes yr, vetenorabuena; pero el negatiuo
se dice desta manera: pquyna hvzasa, mas q[ue] no uenga; pquyna nazasa, mas que no vaya, etc., añadiendo a la negación esta partícula sa. También suelen deçir, ynazasabga, no se me dio nada p[or] ir. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v
Día que no es carne. Chihica canza. Si oi es día de carne comedla, y si no es día de carne no, la comáis, fa chihica cac aguenan pquyn micaianynga chihica canzacan mibcazinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v
Comentarios: El significado de esta palabra continúa siendo obscuro.
I. interj. Enhorabuena.
Bien está, en buena hora. ongo. pquynasa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22v