De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 16:59 9 oct 2021 de Diegomez (discusión | contribs.) (Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = ɣahatʂɨsuka |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = sie gahazy-ua(4) }} {{L_I| loc. n. | Golondrina |def = lit. la...»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

sie gahazua#I  || sie gahazua#II  || sie gahazua#III  || sie gahazua#IV  || sie gahazua#V  || sie gahazua#L I loc. n. Golondrina (lit. la que recogió el agua)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

sie gahazua

Fon. Gonz.*/ɣahatʂɨsuka/ Cons. */sie ɣahatsua/
    {{{GRUPO}}}
    L.I. loc. n. Golondrina ( lit. la que cortó el agua. )
    Plantilla:clas

    Golondrina = sie gahazua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78v

    Ver también "Ave": aso, caina, chihizagui, fuhupqua, guao, isua, pquihista, quizo, quynza, sicui, simte, sue, sueguana, sumgui, sumne, supquagui, tygua, tymanso, umpa, vizie

    Ver también "Agua": haia, hichu, simque, sisque, xie(2), xuaz

    Comentarios: Esta acepción está relacionada con la presencia del ave migratoria en época invernal en el territorio colombiano. En varios lugares del país, incluyendo la Cordillera Oriental, se asocia a la golondrina con la lluvia inminente que anuncia con su presencia y canto. La locución en pasado del nombre que recibe en muysca parece relacionarse con una aparente connotación mítica del ave que con su vuelo 'habría cortado las nubes para producir la lluvia'.