-ua(4)#I suf. (Se añade al radical verbal bisilábico para indicar que algo fue realizado. Los gramáticos misioneros lo denominaron 'participio pasado') || -ua(4)#II suf. (*Se añade al radical verbal bisilábico para expresar exhortación)
-ua(4)
Cojer agua = ʃiez bgazysuca, ymperatíuo, gazu. partiçipìoʃ, chagazysuca chagazua chagazynynga = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39v
Ver también "Pasado relativo": -ca(3), -ia(2), -ua(4), -za(2)
Ver también "Participio": -ca(3), -cua, -guesca, -ia(2), -nga, -sca, -ua(4), -za(2)
Otro ymperatiuo 2.o Chaguitua. asote yo. Maguitua. guitua. chiguitua. miguitua. guitua, asoten aquellos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 6v
Ver también "Exhortación": -ca(3), -co, -ia(2), -sa(3), -ua(4), achi, bana, banai, ma-, mia-