De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = na/ ó /n |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = |HOMO = n }} {{I| c. | Puesto después de los sustantivos indica ponde...»)
 
m
Línea 8: Línea 8:
  
  
{{I| c. | Puesto después de los sustantivos indica ponderación ó énfasis.}}
+
{{I| c. | Ponderativo. Puesto después de los sustantivos indica ponderación ó énfasis.}}
 
{{mod_158|El artículo español el, los, las, la, quando denota espeçificaçion y distinçión, se a de poner en la lengua mosca al fin del nombre esta letra ''n'';|2r}}
 
{{mod_158|El artículo español el, los, las, la, quando denota espeçificaçion y distinçión, se a de poner en la lengua mosca al fin del nombre esta letra ''n'';|2r}}
 
{{mod_158|...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, ''zepaba<u>n</u> ia angy, zuaia<u>n</u> acazone''.|2r}}
 
{{mod_158|...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, ''zepaba<u>n</u> ia angy, zuaia<u>n</u> acazone''.|2r}}
  
 
{{tuf|-an|Denota énfasis|Headland}}
 
{{tuf|-an|Denota énfasis|Headland}}

Revisión del 15:26 24 dic 2016

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-n(3)

Fon. Gonz.*/na/ ó /n/ Cons. */-n/
Hom. -n, -n(2), -n(3), -n(4), -n-.
    {{{GRUPO}}}
    I. c. Ponderativo. Puesto después de los sustantivos indica ponderación ó énfasis. 

    El artículo español el, los, las, la, quando denota espeçificaçion y distinçión, se a de poner en la lengua mosca al fin del nombre esta letra n; [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 2r

    ...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, zepaban ia angy, zuaian acazone. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 2r

    uwa central: -an - Denota énfasis (Headland )