De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
 
{{voc_158|Tenía de ir <nowiki>=</nowiki> ''chasiengue <u>pqua</u> gue'' <nowiki>=</nowiki>|116v}}
 
{{voc_158|Tenía de ir <nowiki>=</nowiki> ''chasiengue <u>pqua</u> gue'' <nowiki>=</nowiki>|116v}}
 
{{voc_158|Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo <nowiki>=</nowiki> ''Chapquyen aguengue <u>pqua</u> fuyze çielon asucune'' <nowiki>=</nowiki>|119v}}
 
{{voc_158|Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo <nowiki>=</nowiki> ''Chapquyen aguengue <u>pqua</u> fuyze çielon asucune'' <nowiki>=</nowiki>|119v}}
 +
{{voc_158|Perteneçeme a mi El deçírlo <nowiki>=</nowiki> ''hycha gue chaquin//guepqua'', así de los demas verbos <nowiki>=</nowiki>|97v}}
 
{{sema|Tener que}}
 
{{sema|Tener que}}
  

Revisión del 18:08 30 oct 2020

-pqua(3)#I suf. (*Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber) || -pqua(3)#II suf. Lo que puede (Indica la potencia de)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-pqua(3), -ppa, -pquâ, -qua(3)

Fon. Gonz.*/pkua/ Cons. */-pkua/
    {{{GRUPO}}}
    I. elem. comp. *Corresponder, *tocar, *pertenecer ( Expresa la necesidad o determinación de hacer algo.  Gram. Se añade al irreal relativo.)

    Tenía de ir = chasiengue pqua gue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v

    Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo = Chapquyen aguengue pqua fuyze çielon asucune = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v

    Perteneçeme a mi El deçírlo = hycha gue chaquin//guepqua, así de los demas verbos = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v

    Ver también "Tener que": -pqua(3), gue, guene, pquasqua

    Comentarios: Hemos analizado este morfema como una palabra y no como un sufijo, sin embargo, no hay evidencia suficiente para soportarlo.

    1. ~nza. *No corresponder, *no pertenecer

    Perteneçeme a mì El haçer eso[,] yo soì El que lo deue haçer El que tiene obligaçion = hycha gue chaquingue pqua, hycha chaquingue pquanza, a mi no me pertenese = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v