De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *tja → *tʲa
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *tsʲa → *tsʲa
 
|GRUPO        = z:t
 
|GRUPO        = z:t
 
|COM          = De este proto habría salido también la negación de futuro '(-n)zinga'.
 
|COM          = De este proto habría salido también la negación de futuro '(-n)zinga'.
Línea 16: Línea 16:
 
{{sema|Negación}}
 
{{sema|Negación}}
 
{{tuf|-ti|Negación|Headland}}
 
{{tuf|-ti|Negación|Headland}}
 +
{{arh|-uʔ|Negación|Frank}}
 +
{{kog|-ki|Negación|Ortíz}}

Revisión del 15:15 5 nov 2016

-za#I suf. (Indica negación) || -za#II suf. (Se adhiere a los pronombres del primer grupo, al sustantivo, al adjetivo y a los verbos estativos, en la declaración negativa) || -za#III suf. Sin.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-za, -tza, -zha, -ʒha, -ʒhâ, nza

Fon. Gonz.*/tʂa/ Cons. */-tsa/
    z:t
    I. suf. Marca la negación en los verbos. 

    Del verbo negatibo
    Con estas partículas o terminaçiones za o zinga, postpuestas al verbo afirmatibo, se constituye el negatibo en la forma çiguiente: la terminaçión za pospuesta al presente, constituye presente del verbo negatibo, como zebquysquaza, yo no hago; vmquysquaza, tú, etc.; abquysquaza, etc.
    La misma terminación za, postpuesta al pretérito afirmativo, constituye pretérito negatibo, como zeguityza, yo no azoté; vmguityza, etc. Y si el verbo en su pretérito añadiere la partícula quy, en el negatibo no la a de tener; como zegusqua p[or] decir, pretérito zeguquy, pero el pretérito//negatibo a de deçir, zeguza, no lo e dicho. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 21v

    No vendrá, afirmando. ahuzinga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 64r

    Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca

    uwa central: -ti - Negación (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): -uʔ - Negación (Frank )
    kággaba (kogui): -ki - Negación (Ortíz )