De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo_d =
 
|morfo_d =
  
{{der|[6]}}
+
{{der|{{an1|6}}}}
 
<center><h2>Preterito</h2></center>
 
<center><h2>Preterito</h2></center>
 
{{cuadricula|A=35%|B=65%
 
{{cuadricula|A=35%|B=65%
Línea 37: Línea 37:
 
<h3>Preſente</h3>
 
<h3>Preſente</h3>
 
{{cuadricula|A=35%|B=65%
 
{{cuadricula|A=35%|B=65%
|'''[[tze-|Tze]][[nasqua|naſqua]][[-nan|nan]]''',|Como yo vaya,
+
|'''[[tze-|Tze]][[nasqua|na]][[-squa|ſqua]][[-nan|nan]]''',|Como yo vaya,
|'''[[vm-|Vm]][[nasqua|naſqua]][[-nan|nan]]''',|Tu vayas.
+
|'''[[vm-|Vm]][[nasqua|na]][[-squa|ſqua]][[-nan|nan]]''',|Tu vayas.
 
}}
 
}}
 
{{der|Plu.}}
 
{{der|Plu.}}

Revisión actual del 08:37 28 may 2023

[6]

Preterito

Tznabe, o ſi yo vuiera y vuieſſe ydo.
Vmnabe, tu vuieras ydo.
Anabe. aquel vuiera ydo.

Plural

Chinabe, Noſotros vuieramos ydo,
Minabe, Voſotros vuierays ydo,
Anabe, Aquellos uvieron ydo.

Futuro

Tznangabe, oxala yo vaya deſpues,
Vmnangabe, tu vayas deſpues.
Anangabe, aquel vaya deſpues.

Plural

Chinangabe, Noſotros vamos deſpues,
Minangabe, Voſotros vays deſpues,
Anangabe, Aquellos vayan deſpues.

Subiuntiuo.

Tiene la formacion, como el optatiuo. mu-
tata
[1] , be, en, nan.

Preſente

Tzenaſquanan, Como yo vaya,
Vmnaſquanan, Tu vayas.
Plu.
Transcripción y lematización[2]
[6]

Preterito

Tznabe, o ſi yo vuiera y vuieſſe ydo.
Vmnabe, tu vuieras ydo.
Anabe. aquel vuiera ydo.

Plural

Chinabe, Noſotros vuieramos ydo,
Minabe, Voſotros vuierays ydo,
Anabe, Aquellos uvieron ydo.

Futuro

Tznangabe, oxala yo vaya deſpues,
Vmnangabe, tu vayas deſpues.
Anangabe, aquel vaya deſpues.

Plural

Chinangabe, Noſotros vamos deſpues,
Minangabe, Voſotros vays deſpues,
Anangabe, Aquellos vayan deſpues.

Subiuntiuo.

Tiene la formacion, como el optatiuo. mu-
tata
[3] , be, en, nan.

Preſente

Tzenaſquanan, Como yo vaya,
Vmnaſquanan, Tu vayas.
Plu.
Fotografía
Bodleiana Arte 6r.jpg


Referencias

  1. Traducción del latín: "Mudada".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  3. Traducción del latín: "Mudada".