De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
 
Línea 17: Línea 17:
 
interrogatiuamente, eſto es,<br>
 
interrogatiuamente, eſto es,<br>
 
para preguntar hallamos tres<br>
 
para preguntar hallamos tres<br>
dicciones, particulas, o termi[-]<br>
+
dicciones, particulas, o termi{{an1|-}}<br>
 
nos<ref>En el original, "termi//minos".</ref> para ſu ſignificacion<ref>En el original, "ſign'''l'''ficacion".</ref>, ʠ<br>
 
nos<ref>En el original, "termi//minos".</ref> para ſu ſignificacion<ref>En el original, "ſign'''l'''ficacion".</ref>, ʠ<br>
 
ſon las ſiguientes.<br>
 
ſon las ſiguientes.<br>
Línea 41: Línea 41:
 
interrogatiuamente, eſto es,<br>
 
interrogatiuamente, eſto es,<br>
 
para preguntar hallamos tres<br>
 
para preguntar hallamos tres<br>
dicciones, particulas, o termi[-]<br>
+
dicciones, particulas, o termi{{an1|-}}<br>
 
nos<ref>En el original, "termi//minos".</ref> para ſu ſignificacion<ref>En el original, "ſign'''l'''ficacion".</ref>, ʠ<br>
 
nos<ref>En el original, "termi//minos".</ref> para ſu ſignificacion<ref>En el original, "ſign'''l'''ficacion".</ref>, ʠ<br>
 
ſon las ſiguientes.<br>
 
ſon las ſiguientes.<br>

Revisión actual del 10:49 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
102

tado que vſamos en ſu lugar
de los participios de preſente,
de preterito, y futuro, como
quiſca, el que haze qɤɣâ, el ʠ
hizo, quingâ, el que ha de ha-
zer.

  Pero ſi ſe toma quis, vel qui[1] ,
interrogatiuamente, eſto es,
para preguntar hallamos tres
dicciones, particulas, o termi[-]
nos[2] para ſu ſignificacion[3] , ʠ
ſon las ſiguientes.

Xiê? ipqua? ihac?


  Y por todas eſtas pregunta-

mos
Lematización[4]
102

tado que vſamos en ſu lugar
de los participios de preſente,
de preterito, y futuro, como
quiſca, el que haze ɣâ, el ʠ
hizo, quingâ, el que ha de ha-
zer.

  Pero ſi ſe toma quis, vel qui[5] ,
interrogatiuamente, eſto es,
para preguntar hallamos tres
dicciones, particulas, o termi[-]
nos[6] para ſu ſignificacion[7] , ʠ
ſon las ſiguientes.

Xiê? ipqua? ihac?


  Y por todas eſtas pregunta-

mos
Fotografía[8]
Gramatica Lugo 102r.jpg


Referencias

  1. Traducción del latín: "quién o quién".
  2. En el original, "termi//minos".
  3. En el original, "ſignlficacion".
  4. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  5. Traducción del latín: "quién o quién".
  6. En el original, "termi//minos".
  7. En el original, "ſignlficacion".
  8. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.