De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 14: Línea 14:
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''bunua''';<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''bunua''';<br>
 
<br>
 
<br>
4<ref>Tomando como base lo estipulado por Lugo en el [[Gramática de Lugo/fol 140r|folio 140r]], los numerales cuatro y cinco de este pecado, se encuentran invertidos si se relacionan con sus respectivos en español, del folio [[Gramática de Lugo/fol 130r|fólio 130r]].</ref> '''Vm bxhipqua vmtɣbà tɤ'''-<br>
+
4<ref>.La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.</ref> '''Vm bxhipqua vmtɣbà tɤ'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''barà guè, apquas cħɣqɣ''',<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''barà guè, apquas cħɣqɣ''',<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''ſue, achiè, ʒhɣumʒha'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''ſue, achiè, ʒhɣumʒha'''-<br>

Revisión del 17:34 5 dic 2010

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

3     Guɣeuqɣ a obacà vn cu-
           bunua;

4[1] Vm bxhipqua vmtɣbà tɤ-
           barà guè, apquas cħɣqɣ,
           ſue, achiè, ʒhɣumʒha-
           guà;

5     Vm paba vm guayà acu-
           ins a ſucun nàn aqɣs ʒhõ-
           nɣnga, a hoqɣ ɣmnɣguâ?

QVINTO MANDA-
MIENTO.


1     Muyſca atabè vmgùguâ;
           Vm thɣpqua guâ?

2   Caqɣ
Lematización[2]

3     Guɣeuqɣ a obacà vn cu-
           bunua;

4[1] Vm bxhipqua vmtɣbà tɤ-
           barà guè, apquas cħɣqɣ,
           ſue, achiè, ʒhɣumʒha-
           guà;

5     Vm paba vm guayà acu-
           ins a ſucun nàn aqɣs ʒhõ-
           nɣnga, a hoqɣ ɣmnɣguâ?

QVINTO MANDA-
MIENTO.


1     Muyſca atabè vmgùguâ;
           Vm thɣpqua guâ?

2   Caqɣ
Fotografía[3]
Confesionario051.jpg


Referencias

  1. .La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.