De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
  
 
|texto =  
 
|texto =  
 +
 +
{{der|148}}
 +
2 &nbsp; &nbsp; '''Caqɣ fuqɣ vmquɣguâ?<ref>En el original, "vmquɣguâ'''s'''".</ref>'''<br>
 +
<br>
 +
3 &nbsp; &nbsp; '''Vmcubun vm in bhôʒha''',<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''muyſca atabè abânvmqga'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''guâ''';<br>
 +
<br>
 +
4 &nbsp; &nbsp; '''Vm ficſca vm anima peca-'''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''do bhôhôʒhâ vm guguâ?'''<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<center>''Si fuere hombre caʃado el pe-''</center>
 +
<center>''nitente, ʃe le preguntara''</center>
 +
<center>''lo ʃiguiente''.</center>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
5 &nbsp; &nbsp; '''Vmguî bhacuca vmgui'''-<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''tɣumhûguâ?'''<br>
 +
{{der|6 Muɣſ<ref>En el original, "Mu'''y'''ſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.</ref>[-]}}
 +
 +
 +
|morfo_r =
  
 
{{der|148}}
 
{{der|148}}
Línea 34: Línea 59:
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''tɣumhûguâ?'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''tɣumhûguâ?'''<br>
 
{{der|6 Muɣſ<ref>En el original, "Mu'''y'''ſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.</ref>[-]}}
 
{{der|6 Muɣſ<ref>En el original, "Mu'''y'''ſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.</ref>[-]}}
 +
 
}}
 
}}

Revisión del 03:10 26 may 2019

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
148

2     Caqɣ fuqɣ vmquɣguâ?[1]

3     Vmcubun vm in bhôʒha,
           muyſca atabè abânvmqga
           guâ;

4     Vm ficſca vm anima peca-
           do bhôhôʒhâ vm guguâ?



Si fuere hombre caʃado el pe-
nitente, ʃe le preguntara
lo ʃiguiente.




5     Vmguî bhacuca vmgui-
           tɣumhûguâ?

6 Muɣſ[2] [-]
Lematización[3]
148

2     Caqɣ fuqɣ vmquɣguâ?[1]

3     Vmcubun vm in bhôʒha,
           muyſca atabè abânvmqga
           guâ;

4     Vm ficſca vm anima peca-
           do bhôhôʒhâ vm guguâ?



Si fuere hombre caʃado el pe-
nitente, ʃe le preguntara
lo ʃiguiente.




5     Vmguî bhacuca vmgui-
           tɣumhûguâ?

6 Muɣſ[2] [-]
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 148r.jpg


Referencias

  1. En el original, "vmquɣguâs".
  2. En el original, "Muyſ". En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile, la "ſ", está invertida.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.