De Muysc cubun - Lengua Muisca
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
158[1]
Adonde ʃe hallare eʃta ʃeñal [?][2]

ʃe prenunciara largo el acento,
poniendolo en la miʃma
letra adonde eʃ-
tuuiere.

(?)








Yo
Lematización[3]
158[1]
Adonde ʃe hallare eʃta ʃeñal [?][2]

ʃe prenunciara largo el acento,
poniendolo en la miʃma
letra adonde eʃ-
tuuiere.

(?)








Yo



Referencias

  1. Este folio hace falta en la "Gramática de Pasca", volumen que conserva el Instituto Caro y Cuervo, en su biblioteca de Yerbabuena.
  2. Es difícil identificar a primera vista cuál señal puede ser. Aunque parece asemejarse a un signo de interrogación invertido, pero reflejado, es más probable que la intención era imprimir un acento circunflejo "^", aunque este se halla manchado en la parte inferior. Otro texto muy similar se encuentra en el "Prologo al lector", exactamente en el folio fol_XXV_r de nuestra numeración, donde el acento circunflejo aparece impreso y explicado casi de la misma forma.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.