De Muysc cubun - Lengua Muisca
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

De pr&ʃente.


SINGVLAR.

Yo ſoy el que açoto, ô açotaua.

Hɣcħaguɣ[1] cħaguitɣſûca, vel cħaguita-
ſûca.

Tu eres el que açotas, o açotabas.

Muêguɣ magitɣſûca, vel guitaſûca.

Aquel es el que açota, o açotauas.

Aſguɣ guitɣſûca, vel guitaſûca.

PLVRAL.

N.ſomos.
Lematización[2]

De pr&ʃente.


SINGVLAR.

Yo ſoy el que açoto, ô açotaua.

Hɣcħaguɣ[1] cħaguitɣſûca, vel cħaguita-
ſûca.

Tu eres el que açotas, o açotabas.

Muêguɣ magitɣſûca, vel guitaſûca.

Aquel es el que açota, o açotauas.

Aſguɣ guitɣſûca, vel guitaſûca.

PLVRAL.

N.ſomos.
Fotografía[3]
Arte094.jpg


Referencias

  1. En el original, "Gɣcħaguɣ".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.