De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
10. '''Chuſquâ''', ſin aſpiracion , por de- <br>
+
<br>
 +
10. '''Chuſquâ''', ſin aſpiracion, por de- <br>
 
ſſollar, y no por maſcar hayo. <br>
 
ſſollar, y no por maſcar hayo. <br>
  
11. '''Cħuhuſquâ''' con aſpiracion : por <br>
+
11. '''Cħuhuſquâ''' con aſpiracion: por <br>
 
labar. <br>
 
labar. <br>
  
12. '''Soſquâ''', por comer coſas de legũ()[-] <br>
+
12. '''Soſquâ''', por comer coſas de legũ- <br>
bres,como no ſean rayzes. <br>
+
bres, como no ſean rayzes. <br>
  
 
13. '''Cħoſquâ''': por trabajar. <br>
 
13. '''Cħoſquâ''': por trabajar. <br>
  
14. '''Yoſquâ''': por ordeñar,o apretar. <br>
+
14. '''Yoſquâ''': por ordeñar, o apretar. <br>
  
 
En todos los quales verbos ſe <br>
 
En todos los quales verbos ſe <br>
quitàra la particula,'''ſquâ''', y en <br>
+
quitàra la particula, '''ſquâ''', y en <br>
 
ſu lugar ſe pondra eſta parti- <br>
 
ſu lugar ſe pondra eſta parti- <br>
cula , '''q(y)''', como '''ʒh(y)huſquà''', <br>
+
cula, '''''', como '''ʒhƴhuſquà''', <br>
 
quitada la terminacion, '''ſquà''', <br>
 
quitada la terminacion, '''ſquà''', <br>
quedara '''ʒh(y)hu''',y añidiendole <br>
+
quedara '''ʒhƴhu''', y añidiendole <br>
'''q(y)''', dira, Elpreterito '''ʒh(y)huq(y)''' <br>
+
'''''', dira, Elpreterito '''ʒhƴhuqƴ''' <br>
 
y eſte orden ſe guardara en las <br>
 
y eſte orden ſe guardara en las <br>
 
demas. <br>
 
demas. <br>
 
PERO quando '''quſquà''', ſigni[-] <br>
 
PERO quando '''quſquà''', ſigni[-] <br>
fica, ſoplar,'''guſquà''',aporre- <br>
+
fica, ſoplar, '''guſquà''',aporre- <br>
ar, matar,o maltratar , o coſa <br>
+
ar, matar, o maltratar, o coſa <br>
 
{{der|Pero}}
 
{{der|Pero}}
 
}}
 
}}

Revisión del 12:55 8 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

10. Chuſquâ, ſin aſpiracion, por de-
ſſollar, y no por maſcar hayo.

11. Cħuhuſquâ con aſpiracion: por
labar.

12. Soſquâ, por comer coſas de legũ-
bres, como no ſean rayzes.

13. Cħoſquâ: por trabajar.

14. Yoſquâ: por ordeñar, o apretar.

En todos los quales verbos ſe
quitàra la particula, ſquâ, y en
ſu lugar ſe pondra eſta parti-
cula, , como ʒhƴhuſquà,
quitada la terminacion, ſquà,
quedara ʒhƴhu, y añidiendole
, dira, Elpreterito ʒhƴhuqƴ
y eſte orden ſe guardara en las
demas.
PERO quando quſquà, ſigni[-]
fica, ſoplar, guſquà,aporre-
ar, matar, o maltratar, o coſa

Pero
Lematización[1]

10. Chuſquâ, ſin aſpiracion, por de-
ſſollar, y no por maſcar hayo.

11. Cħuhuſquâ con aſpiracion: por
labar.

12. Soſquâ, por comer coſas de legũ-
bres, como no ſean rayzes.

13. Cħoſquâ: por trabajar.

14. Yoſquâ: por ordeñar, o apretar.

En todos los quales verbos ſe
quitàra la particula, ſquâ, y en
ſu lugar ſe pondra eſta parti-
cula, , como ʒhƴhuſquà,
quitada la terminacion, ſquà,
quedara ʒhƴhu, y añidiendole
, dira, Elpreterito ʒhƴhuqƴ
y eſte orden ſe guardara en las
demas.
PERO quando quſquà, ſigni[-]
fica, ſoplar, guſquà,aporre-
ar, matar, o maltratar, o coſa

Pero
Fotografía[2]
Arte136.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.