De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 17: Línea 17:
 
'''ſquâ''', o '''ſuca'''. Y poniendo en ſu <br>
 
'''ſquâ''', o '''ſuca'''. Y poniendo en ſu <br>
 
lugar, '''ʒhâ''', como '''toſqua''' preſen[-] <br>
 
lugar, '''ʒhâ''', como '''toſqua''' preſen[-] <br>
te afirmatiuo, quitando el '''ſquâ''' <br>
+
te afirmatiuo, quitado el '''ſquâ''' <br>
 
queda, '''to''', añidiendole '''ʒhâ''', di[-] <br>
 
queda, '''to''', añidiendole '''ʒhâ''', di[-] <br>
 
ze '''thoʒhâ'''<ref>En el original, "zet hoʒhâ".</ref> preterito negatiuo <br>
 
ze '''thoʒhâ'''<ref>En el original, "zet hoʒhâ".</ref> preterito negatiuo <br>
&nbsp;Si es de quarta conjugaciõ, <br>
+
&nbsp;&nbsp;Si es de quarta conjugaciõ, <br>
 
el tal preterito: ſe forma deſte <br>
 
el tal preterito: ſe forma deſte <br>
 
meſmo tiempo, añidiendole <br>
 
meſmo tiempo, añidiendole <br>

Revisión del 03:24 2 oct 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

ESto ſera ſiempre aſsi, ſino
es con los verbos que eſtan
referidos atras. Que con ellos
no ſe guarda la regla dicha: por
que ſe forman de la primera
perſona del numero ſingular
de los verbos afirmatiuos de
indicatiuo modo, quitado el
ſquâ, o ſuca. Y poniendo en ſu
lugar, ʒhâ, como toſqua preſen[-]
te afirmatiuo, quitado el ſquâ
queda, to, añidiendole ʒhâ, di[-]
ze thoʒhâ[1] preterito negatiuo
  Si es de quarta conjugaciõ,
el tal preterito: ſe forma deſte
meſmo tiempo, añidiendole
eſta particula gua? interroga-

tiua,
Lematización[2]

ESto ſera ſiempre aſsi, ſino
es con los verbos que eſtan
referidos atras. Que con ellos
no ſe guarda la regla dicha: por
que ſe forman de la primera
perſona del numero ſingular
de los verbos afirmatiuos de
indicatiuo modo, quitado el
ſquâ, o ſuca. Y poniendo en ſu
lugar, ʒhâ, como toſqua preſen[-]
te afirmatiuo, quitado el ſquâ
queda, to, añidiendole ʒhâ, di[-]
ze thoʒhâ[1] preterito negatiuo
  Si es de quarta conjugaciõ,
el tal preterito: ſe forma deſte
meſmo tiempo, añidiendole
eſta particula gua? interroga-

tiua,
Fotografía[3]
Arte138.jpg


Referencias

  1. En el original, "zet hoʒhâ".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.