De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 9: Línea 9:
 
<center><h2>''ERRATAS''<ref>Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).</ref>.</h2></center>
 
<center><h2>''ERRATAS''<ref>Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).</ref>.</h2></center>
 
<br>
 
<br>
Fo.4.li.b.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 4v|folio 4 vuelto]], linea 7. NOTA: Cuando Lugo se refiere a "línea", hay que entender que solo cuentan las impresas y no las que están en blanco.</ref> choʒha, di. bhoʒha.<br>
+
Fo.4.li.b.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 4v|folio 4 vuelto]], linea 7. NOTA: Cuando Lugo se refiere a "línea", hay que entender que solo cuentan las impresas y no las que están en blanco.</ref> choʒha, di. '''bhoʒha'''.<br>
fol.6.li.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], linea 7.</ref> phùma, dig. qhùma.<br>
+
fol.6.li.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], linea 7.</ref> phùma, dig. '''qhùma'''.<br>
fol.6.li.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], linea 11.</ref> phùma, dig. qhùma,<br>
+
fol.6.li.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], linea 11.</ref> phùma, dig. '''qhùma''',<br>
fol.8.lin.4.b.<ref>Parece referirse al [[Gramática de Lugo/fol 8v|folio 8 vuelto]], linea 4. Pero tal errata no se encuentra allí.</ref> typy, dig. nyqy<br>
+
fol.8.lin.4.b.<ref>Parece referirse al [[Gramática de Lugo/fol 8v|folio 8 vuelto]], linea 4. Pero tal errata no se encuentra allí.</ref> typy, dig. '''nyqy'''<br>
 
fol.12.lin.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 13v|folio 13 vuelto]], linea 11.</ref> falta, abl.<br>
 
fol.12.lin.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 13v|folio 13 vuelto]], linea 11.</ref> falta, abl.<br>
 
fol.13.<ref>No se ha encontrado.</ref> traſtrocados los casos de<br>
 
fol.13.<ref>No se ha encontrado.</ref> traſtrocados los casos de<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; Acuſatiuo, y Vocatiuo.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; Acuſatiuo, y Vocatiuo.<br>
fol.16.lin.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 17v|folio 17 vuelto]], linea 4.</ref> anabizha,<br>
+
fol.16.lin.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 17v|folio 17 vuelto]], linea 4.</ref> '''anabizha''',<br>
fol.8.lin.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 28v|folio 28 vuelto]], linea 13.</ref> muy, dig. muè.<br>
+
fol.8.lin.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 28v|folio 28 vuelto]], linea 13.</ref> muy, dig. '''muè'''.<br>
f.35.l.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 35v|folio 35 vuelto]], linea 7.</ref> abyngacò, di. abgyn-<br>
+
f.35.l.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 35v|folio 35 vuelto]], linea 7.</ref> abyngacò, di. '''abgyn-'''<br>
gacò. fol.39.li.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 39v|folio 39 vuelto]], linea 13.</ref> ſupremo,<br>
+
'''gacò'''. fol.39.li.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 39v|folio 39 vuelto]], linea 13.</ref> ſupremo,<br>
dig. Supino. fol.40.li.12.b<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 40v|folio 40 vuelto]], linea 12.</ref>.nuè-<br>
+
dig. Supino. fol.40.li.12.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 40v|folio 40 vuelto]], linea 12.</ref>nuè-<br>
guy, di.muèguy. fol.49.h.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 49v|folio 49 vuelto]], linea 4.</ref><br>
+
guy, di. '''muèguy'''. fol.49.h.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 49v|folio 49 vuelto]], linea 4.</ref><br>
gychaguy, di. hychaguy. fo.51<br>
+
gychaguy, di. '''hychaguy'''. fo.51<br>
lin.7<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 51r|folio 51 recto]], linea 7.</ref>. cychaguy, dig. hychaguy.<br>
+
lin.7. <ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 51r|folio 51 recto]], linea 7.</ref> cychaguy, dig. '''hychaguy'''.<br>
fol.54.li.2<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], linea 2. Aunque lo correcto pareciera ser "abqyʒhà'''q'''hucà".</ref>.vmqyʒħàphncà, dig.<br>
+
fol.54.li.2.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], linea 2. Aunque lo correcto pareciera ser "abqyʒhà'''q'''hucà".</ref> vmqyʒħàphncà, dig.<br>
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], linea 7.</ref> ab-<br>
+
'''abqyʒhàphucà'''. fol.54.li.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], linea 7.</ref> ab-<br>
 
{{der|gy-}}
 
{{der|gy-}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:28 10 oct 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[v]

ERRATAS[1] .


Fo.4.li.b.7.[2] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[4] phùma, dig. qhùma,
fol.8.lin.4.b.[5] typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11.[6] falta, abl.
fol.13.[7] traſtrocados los casos de
      Acuſatiuo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[8] anabizha,
fol.8.lin.13.b.[9] muy, dig. muè.
f.35.l.7.b.[10] abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b.[11] ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b.[12] nuè-
guy, di. muèguy. fol.49.h.4.b.[13]
gychaguy, di. hychaguy. fo.51
lin.7. [14] cychaguy, dig. hychaguy.
fol.54.li.2.[15] vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7.[16] ab-

gy-
Lematización[17]
[v]

ERRATAS[1] .


Fo.4.li.b.7.[2] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[4] phùma, dig. qhùma,
fol.8.lin.4.b.[5] typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11.[6] falta, abl.
fol.13.[7] traſtrocados los casos de
      Acuſatiuo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[8] anabizha,
fol.8.lin.13.b.[9] muy, dig. muè.
f.35.l.7.b.[10] abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b.[11] ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b.[12] nuè-
guy, di. muèguy. fol.49.h.4.b.[13]
gychaguy, di. hychaguy. fo.51
lin.7. [14] cychaguy, dig. hychaguy.
fol.54.li.2.[15] vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7.[16] ab-

gy-
Fotografía[18]
Erratas001.jpg


Referencias

  1. Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).
  2. Encontrado en el folio 4 vuelto, linea 7. NOTA: Cuando Lugo se refiere a "línea", hay que entender que solo cuentan las impresas y no las que están en blanco.
  3. Encontrado en el folio 6 vuelto, linea 7.
  4. Encontrado en el folio 6 vuelto, linea 11.
  5. Parece referirse al folio 8 vuelto, linea 4. Pero tal errata no se encuentra allí.
  6. Encontrado en el folio 13 vuelto, linea 11.
  7. No se ha encontrado.
  8. Encontrado en el folio 17 vuelto, linea 4.
  9. Encontrado en el folio 28 vuelto, linea 13.
  10. Encontrado en el folio 35 vuelto, linea 7.
  11. Encontrado en el folio 39 vuelto, linea 13.
  12. Encontrado en el folio 40 vuelto, linea 12.
  13. Encontrado en el folio 49 vuelto, linea 4.
  14. Encontrado en el folio 51 recto, linea 7.
  15. Encontrado en el folio 54 recto, linea 2. Aunque lo correcto pareciera ser "abqyʒhàqhucà".
  16. Encontrado en el folio 54 recto, linea 7.
  17. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  18. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.