De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
m (Añadidos en muysca)
 
Línea 12: Línea 12:
 
'''c]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[gamysuca|gamy]][[-suca|suca]]''' lamer, '''[[gamysuca|gam]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[i-|i]][[nyhysysuca|nyhysy]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
'''c]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[gamysuca|gamy]][[-suca|suca]]''' lamer, '''[[gamysuca|gam]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[i-|i]][[nyhysysuca|nyhysy]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
correr, '''[[nyhysysuca|nyhys]][[-a(2)|a]]. [[ze-|ze]][[-m|m]][[imysuca|imy]][[-suca|suca]]''', trocar. '''[[imysuca|im]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|Ze]]'''{{an1|-}}<br>
 
correr, '''[[nyhysysuca|nyhys]][[-a(2)|a]]. [[ze-|ze]][[-m|m]][[imysuca|imy]][[-suca|suca]]''', trocar. '''[[imysuca|im]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|Ze]]'''{{an1|-}}<br>
'''[[quybysuca|quyby]][[-suca|suca]]''', dormir '''[[quybysuca|quyb]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]]<sup>[[-b|b]]</sup>[[cumysuca|cumy]][[-suca|suca]]'''. be{{an1|-}}<br>
+
'''[[quybysuca|quyby]][[-suca|suca]]''', dormir '''[[quybysuca|quyb]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]]{{an|[[-b|b]]}}[[cumysuca|cumy]][[-suca|suca]]'''. be{{an1|-}}<br>
 
dar o prohibir, '''[[cumysuca|cum]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-m|mo]][[hosysuca|hosy]][[-suca|suca]].''' Raer, '''[[hosysuca|ho'''{{an1|-}}<br>
 
dar o prohibir, '''[[cumysuca|cum]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-m|mo]][[hosysuca|hosy]][[-suca|suca]].''' Raer, '''[[hosysuca|ho'''{{an1|-}}<br>
 
'''s]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[yc]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quibysuca|quiby]] [[-suca|suca]]'''. encargar. '''[[yc|y{{t_l|c}}]] [[quibysuca|quib]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-b|b]]{{t_l|c}}'''{{an1|-}}<br>
 
'''s]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[yc]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quibysuca|quiby]] [[-suca|suca]]'''. encargar. '''[[yc|y{{t_l|c}}]] [[quibysuca|quib]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-b|b]]{{t_l|c}}'''{{an1|-}}<br>

Revisión actual del 10:50 25 mar 2024

Lematización[1]
tirar a otro, ymperatibo 2.o gyia. zebcamysuca. a[-]

tar, ymperatibo 2.o cama. zebiohotysuca, iohota.
sîgnifica beber; zequychyquysuca, comer, quychy
c
a
= zebgamysuca lamer, gama= inyhysysuca.
correr, nyhysa. zemimysuca, trocar. ima= Ze[-]
quybysuca, dormir quyba= ze[b]cumysuca. be[-]
dar o prohibir, cuma= zemohosysuca. Raer, ho[-]
s
a
= yc zebquiby suca. encargar. yc quiba= zebc[-]
chibysuca. mirar. chiba,= zemistysuca. Ver
chiba hista=

De los partiçipios de presente

Regla general=

El participio de presente se forma del presente del
verbo guardando en todo la regla general que se
dio para los partiçipios de preterito,

1.a conjugaçion=

Regla 1.a

La terminaçion squa se muda en sca. sacando
a zemasqua neutro. que haze maza por pre[-]
sente y preterito y tambien inasqua que tie[-]
ne eſte yregular Sienga. aunque tiene tam[-]
bien Siesca, que sirue para frequentatibo, y
tambien zebsosqua, traer, que hase el pre[-]
terito Songa.

Regla 2.a

Los acabados en isqua. hazen el partiçipio
en isca, Como zebzisqua, participio, zisca.

Regla 3.a
Los acabados
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 18v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.